Phrases that contain the word "Elle" in the category "idioms"
se casser la tête
ламати голову
se coucher/se lever avec les poules
спати лягати/вставати з курми
se creuser les méninges
ламати голову
se noyer dans le vin
забуватися у вині
s’en laver les mains
умивати руки
s’étaler comme un veau
розвалюватися у ледачій позі
sur ce pied-là
за такого стану речей
tuer la poule pour avoir l’œuf
зарізати курку, що несе золоті яйця
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
журавель у небі, а ти йому вже ціну визначив
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
з живого ведмедя шкуру ділити/пропивати
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
шкуру вже продано, а ведмідь ще в лісі
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
ще вовка не вбили, а шкуру продають
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
ще й риби не піймали, а вже заходився юшку варити
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
ще не зловив, а вже скубе
venir la bouche (le bec, la gueule) enfarinée
поводитись наївно, простодушно
vieux bois n’obéit pas à la main
горбатого могила виправить
vieux bois n’obéit pas à la main
нагинай гілляку, доки молода
vieux bois n’obéit pas à la main
старого дерева не випростуєш
vin de la vierge Marie
молоко́ (с.)
vivre comme un oiseau sur la branche
жити сьогоднішнім днем
vivre comme un oiseau sur la branche
не бути впевненим у завтрашньому дні
voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
в чужому оці порошинку бачити, а в своєму і пенька не помічати
voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
зорі лічить, а під носом не бачить
voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
не замітай чужої хати ‒ дивись, чи твоя заметена
voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
чуже бачити під лісом, а свого не бачити під носом
vouloir prendre la lune avec les dents
бажати неможливого
vouloir se mettre à cent pieds sous terre
готовий крізь землю провалитися
vouloir sécher la mer avec une éponge
зах(о)тілося (забажалося) мерзлого в Петрівку  (кому)
vouloir sécher la mer avec une éponge
зах(о)тілося (забажалося) торішнього снігу  (кому)
vouloir sécher la mer avec une éponge
зах(о)тілося печеної криги (печеного льоду, снігу)  (кому)
vouloir sécher la mer avec une éponge
хотіти Бога за бороду вхопити (впіймати)
vouloir sécher la mer avec une éponge
хотіти зірки з неба
vouloir sécher la mer avec une éponge
хотіти неможливого
vous pouvez tabler là-dessus
можете на це розраховувати
voyager/se perdre dans les espaces imaginaires
витати в хмарах
voyager/se perdre dans les espaces imaginaires
заноситись у хмари
voyager/se perdre dans les espaces imaginaires
заходити в хмару