Phrases that contain the words "à la..." in the category "idioms"
la pluie tombe à verse
дощ як з відра
la pluie tombe à verse
дощ як з луба
la pluie tombe à verse
дощ як з цебра
la pluie tombe à verse
дощ як з-під ринви
la pluie tombe à/par torrents
дощ як з відра
la pluie tombe à/par torrents
дощ як з луба
la pluie tombe à/par torrents
дощ як з цебра
la pluie tombe à/par torrents
дощ як з-під ринви
la poudre lui monte au nez
він спалахує гнівом
la poule aux œufs d’or
курка, що несе золоті яйця
la raison finit toujours par avoir raison
врешті-решт розум завжди бере верх
la statue aux pieds d’argile
колос на глиняних ногах
la suite au prochain numéro
продовження читайте в наступному номері
labourer le rivage de la mer
решетом воду носити (міряти, набирати)
laisser passer le bout de l’oreille
видати потайне
laisser passer le bout de l’oreille
видати себе
laisser passer le bout de l’oreille
мимоволі видати свої наміри
laisser percer le bout de l’oreille
видати потайне
laisser percer le bout de l’oreille
видати себе
laisser percer le bout de l’oreille
мимоволі видати свої наміри
laisser sa raison au fond de la bouteille
до зеленого/блакитного змія допитися
laisser sa raison au fond de la bouteille
заливати очі/горлянку (горілкою)
laisser sa raison au fond de la bouteille
заливати сліпи/черв’яка
laisser sa raison au fond de la bouteille
затоплювати зір
laisser sa raison au fond de la bouteille
налига́тися
laisser sa raison au fond de la bouteille
напи́тися
laisser sa raison au fond de la bouteille
напитися до нестями
laisser sa raison au fond de la bouteille
перепи́тися
(lancer) une bouteille à la mer
(надіслати) благання про допомогу
l’argent au jour le jour
одноденна позика
l’avoir à la caille
бути незадоволеним
l’avoir dans le baba
дати себе ошукати
l’avoir dans le dos
бути захопленим
l’avoir dans le dos
бути одержимим
le cœur de l’homme est un abîme
в чужій душі ‒ мов серед ночі
le cœur de l’homme est un abîme
нікому на чолі не написано, хто він
le cœur de l’homme est un abîme
у чужу душу не влізеш
le cœur de l’homme est un abîme
чужа душа ‒ то темний ліс
le disputer à (qqn, qqch)
спереча́тися  (з ким, чим [певними властивостями])
le dos au chaud
пригрівшись біля вогника
le flambeau de la nuit
мі́сяць (ч.)
le flambeau de la nuit
нічне світило
le flambeau de la nuit
світило ночі
le Jour de la Résurrection
Судний день
le Jour de la Rétribution
Судний день
le jour de l’An
Новий рік
le jour de l’An
перший день нового року
le lit est l’écharpe de la jambe
якщо не відлежатись, хвору ногу не вилікувати
le mal vient à cheval et s’en retourne à pied
відходить лихо пішки, а приїздить верхи
le mal vient à cheval et s’en retourne à pied
лихо до нас біжить бігом, а від нас навкарачки