avoir toujours l’argent à la main
|
|
розтринькувати гроші
|
avoir (toujours) le nez
|
|
бути занадто близько
(до чого)
|
avoir (toujours) le nez
|
|
гнути спину
(над чим)
|
avoir (toujours) le nez
|
|
длу́батися
(в чому)
|
avoir (toujours) le nez
|
|
скні́ти
(над чим)
|
avoir toujours le pied à l’étrier
|
|
сидіти на клунках
(завжди готовий вирушити в подорож)
|
avoir toujours le pied en l’air
|
|
бути вертуном
|
avoir toujours le pied en l’air
|
|
бути непосидючим
|
avoir toujours le pied en l’air
|
|
вертітися як дзиґа
|
avoir toujours l’épée à la main
|
|
бути завжди готовим затіяти бійку
|
avoir toujours qqn sur les talons
|
|
постійно переслідує
(хто; набридаючи)
|
avoir un balai (un parapluie) dans le cul
|
|
бундю́читися
|
avoir un balai (un parapluie) dans le cul
|
|
пиндю́читися
([розм.])
|
avoir un bandeau sur les yeux
|
|
бути сліпим
|
avoir un bandeau sur les yeux
|
|
не помічати очевидного
|
avoir un bœuf sur la langue
|
|
затулити рот
|
avoir un bœuf sur la langue
|
|
не проронити ні слова
|
avoir un bœuf sur la langue
|
|
ні пари з вуст
|
avoir un bœuf sur la langue
|
|
ніби заціпило
|
avoir un bœuf sur la langue
|
|
проковтнути/прикусити язика
|
avoir un bœuf sur la langue
|
|
рота не розтулити
|
avoir un bœuf sur la langue
|
|
тримати мідяк на язиці
(продати своє мовчання)
|
avoir un bœuf sur la langue
|
|
як води в рот набрати
|
avoir un cadavre dans le placard
|
|
мати скелети у шафі
|
avoir un chat dans la gorge
|
|
говорити хрипким голосом
|
avoir un chat dans la gorge
|
|
охри́пнути
|
avoir un grain de folie dans la tête
|
|
бути несповна розуму
|
avoir un grain de folie dans la tête
|
|
бути трохи не при своєму розумі
|
avoir un œuf sous le pied
|
|
м’яко тиснути на газ, бажаючи скоротити витрати пального
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
дні полічені (злічені)
(чиї)
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
до гробу недалеко
(кому)
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
душа на плечі (на рамені)
(в кого)
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
землею вже пахне (смердить)
(від кого)
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
на Божій дорозі
([заст.]; хто)
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
на вмерті бути
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
на далекій путі стояти
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
на ладан дихати
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
на смертній постелі
(хто)
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
на тонку пряде
(хто)
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
недовго вже гуляти по світі
(кому)
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
недовго вже ряст топтати
([поет.]; кому)
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
сидіти на санях
([заст.])
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
стояти одною ногою над гробом
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)
(кому)
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
уже година життя
(кому)
|
avoir un pied dans la fosse
|
|
час недовгий
(чий)
|
avoir un pied dans le cercueil
|
|
бути при смерті
|
avoir un pied dans le cercueil
|
|
дні полічені (злічені)
(чиї)
|
avoir un pied dans le cercueil
|
|
до гробу недалеко
(кому)
|
avoir un pied dans le cercueil
|
|
душа на плечі (на рамені)
(в кого)
|