Словосполучення (звороти), що містять слово «ses» у категорії «загальна лексика»
La chambre de Rebecca était maintenant celle de sa rivale.
Кімната Ребекки тепер належала її суперниці.
La claque soutenait la pièce de toutes ses forces.
Клака з усіх сил підтримувала виставу.
La commerçante a eu le temps pour quitter son magasin pendant l’incendie.
Крамарка встигла вийти з магазину під час пожежі.
La coupable n’a pas reconnu sa faute.
Винна не визнала своєї помилки.
La cruauté trouve sa satisfaction dans la vue de la souffrance.
Жорстокість утішається картинами чужих страждань.
La diva a emporté son secret dans la tombe.
Відома співачка забрала свій секрет з собою в могилу.
La domestique a volé une robe de sa maîtresse.
Покоївка вкрала сукню своєї хазяйки.
La domestique s’occupait de l’enfant tandis que ses parents étaient en voyage d’affaire.
Гувернантка займалась дитиною поки батьки були у відрядженні.
la douleur est écrite sur sa figure
біль написаний у нього на лику
La douleur pour sa patrie l’a pris après cette triste nouvelle.
Біль за батьківщину пройняв його після цієї сумної новини.
La femme peut porter ou adjoindre au sien le nom de son mari.
Жінка може взяти або додати до свого прізвище чоловіка.
La fille répliqua vivement aux accusations de son père.
Донька різко відповіла на батькові звинувачення.
la guerre a ravi la vie de son fils
війна відібрала життя його сина
La jeune chanteuse est l’espoir de son pays à l’Eurovision.
Молода співачка є надією своєї країни на Євробаченні.
La jeune fille a hérité l’esprit sportif de sa mère.
Дівчина успадкувала спортивний дух своєї мами.
la joie coule de son visage
радість розлилась їй по обличчю
La lettre anonyme parlait des adultères de son mari.
В анонімному листі йшлося про зради її чоловіка.
La lettre opaque qu’elle avait reçu de son frère n’a pas aidé à le trouver.
Неясний лист, який вона отримала від свого брата, не допоміг його розшукати.
la liberté coule dans ses veines
свободолюбність у нього в крові
La mère s’est jetée dans les jambes du ravisseur en suppliant de relâcher sa fille.
Мати кинулася до ніг викрадача, благаючи відпустити її доньку.
la nouvelle directrice montre un peu trop de fierté à l’égard de ses collègues
у стосунках нової директорки з підлеглими чимало жорстокості
La nuit de son cœur amoureux ne lui a pas laissé voir l’hypocrisie de sa fiancée.
Засліплення закоханого серця не дало йому побачити криводушності його нареченої.
La nuit où on est allés au cinéma, sa mère a été brutalement assassinée.
У той вечір, коли ми пішли в кіно, його мати жорстоко вбили.
la permanence de ses goûts me déçoit
мене засмучує незмінність її смаків
La perte de son fils a hâté la mort de monsieur Fardin.
Втрата сина пришвидшила смерть пана Фардена.
La protagoniste de son roman est une femme complètement mythique.
Головна героїня її роману ‒ цілком вигадана жінка.
La raison secrète de sa fidélité est l’amour.
Прихована причина її вірності ‒ любов.
La reine se targue de la beauté de son château.
Королева пишається красою свого замку.
La solitude était la rançon de sa beauté.
Самотність була розплатою за її красу.
La star a répondu brusquement à ses fans.
Зірка різко відповіла своїм фанам.
la tête de ma grand-mère est bourrée de souvenirs, elle ne fait que parler de sa jeunesse
бабусина голова забита спогадами, вона лиш те й робить, що розповідає про свою молодість
La trahison de son mari était une vraie gifle pour Muriel.
Зрада чоловіка була справжнім ударом для Мюріель.
La tristesse de son regard disait plus que ses paroles.
Сум у його погляді казав більше, ніж слова.
l’accueil d’une personne par son hôte
прийом гостя хазяїном
l’acide de ses propos
отрута його слів
Laetitia conservait chèrement le souvenir de son mari défunt.
Летиція з пошаною берегла пам’ять про свого покійного чоловіка.
laisser ses affaires à l’abandon
занедбати ведення справ
L’apprentissage des langues bantu a pris tout son temps libre.
Вивчення мов банту забрало весь його вільний час.
Lara fait son travail avec sérieux.
Лара старанно виконує свою роботу.
L’aspect digne du petit garçon a fait rire ses parents.
Величавий вигляд хлопчика змусив родичів сміятися.
L’atmosphère saturée de parfums de fleurs régnait dans sa villa.
У її віллі стояв задушливий пах квітів.
Laura a su très bien organiser son domestique. Chacun y avait ses responsabilités.
Лора зуміла дуже добре організувати своє господарство. Кожен там мав свої обов’язки.
l’auteur ne doit jamais être visible dans son œuvre
автор не повинен бути відчутним у творі
le but unique de sa vie c’est devenir maman
єдина мета її життя ‒ стати матір’ю
le chat fait ses griffes
кіт точить кігті
Le chef de la tribu a fumé le calumet de la paix avec ses voisins.
Вождь племені викурив люльку миру зі своїми сусідами.
Le chef du gouvernement modéré a donné sa démission.
Поміркований глава уряду подав у відставку.
Le cœur battait violemment dans sa poitrine.
Серце шалено калатало в нього в грудях.
Le commandant en chef de l’armé a dévoué ses soldats a l’ennemi.
Головнокомандувач віддав своїх солдат на поталу ворогові.
Le coup de poignard mystérieux a pénétré dans son cœur.
Незримий ніж пронизав її серце.