le parole non fanno lividi
|
|
слова не залишають синців
|
le parole non fanno lividi
|
|
язиком вихати ‒ не ціпом махати
|
le parole non s’infilzano
|
|
не вір словам, вір лише написаному
|
l’erba non fa collottola
|
|
від зелені не гладшають
|
l’oro non compra tutto
|
|
всього за гроші не купиш
|
l’oro non compra tutto
|
|
золото всього не купить
|
mille piacer’ non vagliono un tormento
|
|
тисяча насолод не варті однієї муки
|
molte cose il tempo cura, che la ragion non sana
|
|
збіжить вік ‒ ото тобі й лік
|
molte cose il tempo cura, che la ragion non sana
|
|
час всі рани гоїть
|
molte cose il tempo cura, che la ragion non sana
|
|
час усе лікує
|
molto sa chi non sa, se tacer sa
|
|
зайва мова ‒ собі шкода
|
molto sa chi non sa, se tacer sa
|
|
коли дурень мовчить, то здається розумним
|
molto sa chi non sa, se tacer sa
|
|
мовчи ‒ не пожалкуєш
|
molto sa chi non sa, se tacer sa
|
|
у стулені вуста муха не влізе
|
molto sa chi non sa, se tacer sa
|
|
хто мовчить, той двох (трьох, сто) навчить
|
morta l’ape, non si succia più mele
|
|
мертва бджола не носить меду
(смерть годувальника - горе для сім'ї)
|
nè di tempo nè di signoria non ti dar malinconia
|
|
не бери дуже до серця зміни погоди чи державні справи
|
non andare per tutte le parole
|
|
говорити стисло
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
грошей Біг дасть (катма)
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
грошей ні копійки
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
грошей, як у жаби пір’я
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
тільки душа, а в кишені ні гроша
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
шаг був один ‒ і той пропав
(у кого)
|
non bisogna far troppo palla di se stesso
|
|
не дозволяй іншим помикати тобою
|
non cantate vittoria ‒ le palle ancor non son ferme
|
|
не кажи гоп, доки не перескочиш
|
non c’è avere che vaglia sapere
|
|
за гроші розуму не купиш
|
non c’è avere che vaglia sapere
|
|
не збирай синові худоби, збери йому розум
|
non c’è avere che vaglia sapere
|
|
розум ‒ скарб людини
|
non c’è cosa che si vendichi più del tempo
|
|
ніщо не мстить сильніше, ніж час
|
non ce ne canta
|
|
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
(у кого)
|
non ce ne canta
|
|
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях
(у кого)
|
non ce ne canta
|
|
грошей Біг дасть (катма)
(у кого)
|
non ce ne canta
|
|
грошей ні копійки
(у кого)
|
non ce ne canta
|
|
грошей, як у жаби пір’я
(у кого)
|
non ce ne canta
|
|
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
|
non ce ne canta
|
|
тільки душа, а в кишені ні гроша
(у кого)
|
non ce ne canta
|
|
шаг був один ‒ і той пропав
(у кого)
|
non cercar miglior pane che di grano
|
|
добра добувши, кращого не шукай
|
non cercar miglior pane che di grano
|
|
не треба плахти, бо і в запасці добре
|
non [ci] mette erba
|
|
він (вона) тут (там) завсідний гість
|
non [ci] mette erba
|
|
він (вона) тут (там) постійний відвідувач
|
non [ci] mette erba
|
|
у нього (у неї) багато постійних клієнтів
|
non ci siam visti
|
|
ніхто не повинен про це дізнатися
|
non ci so
|
|
я не знаю, де це
|
non ci vedere di qui a lì
|
|
мати слабкий зір
|
non ci vedere di qui a lì
|
|
погано бачити
|
non creder ciò che odi, non dir ciò che tu sai
|
|
не вір усьому, що чуєш, не розповідай все, що знаєш
|