chinare il capo
|
|
кори́тися
(кому)
|
chinare il capo
|
|
покоря́тися
(кому)
|
chinare il capo
|
|
скоря́тися
(кому)
|
chinare la testa
|
|
гну́тися
(перед ким)
|
chinare la testa
|
|
голову схиляти (схилити)
(перед ким)
|
chinare la testa
|
|
здава́тися
|
chinare la testa
|
|
капітулюва́ти
|
chinare la testa
|
|
кори́тися
(кому)
|
chinare la testa
|
|
піддава́тися
(кому)
|
chinare la testa
|
|
підкоря́тися
(кому)
|
chinare la testa
|
|
покоря́тися
(кому)
|
chinare la testa
|
|
скоря́тися
(кому)
|
chiudere gli orecchi alle preghiere
|
|
не зглянутися на чиї-небудь благання
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
визіхнути (визівнути) духа
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
витягти (витягнути, протягнути, відкинути і т. ін.) ноги
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
віддавати (віддати) богові (богу) душу
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
відійти у вічність (у довічний сон)
([уроч.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
відійти у небуття
([уроч.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
відійти́
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
вме́рти
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
до свого берега причалити
([заст.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
дуба дати (врізати)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
дутеля з’їсти (із’їсти)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
задерти ноги
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
зажити смерті
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) [навіки] очі
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
заснути навіки (довіку, вічним сном)
([уроч.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
зітхну́ти
(померти)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
лягти на лаву
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
не топтати [вже] рясту
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
переста́витися
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
піти до Бога вівці пасти
([жарт.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
піти з життя (в могилу, від нас)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
піти (одійти) на спокій (до спокою)
([уроч.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
піти (полетіти) до праотців
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
покинути світ
([літ.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
поме́рти
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
пуститися духу
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
скона́ти
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
спочити навіки
([уроч.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
спустити дух
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
ступити в Божу путь
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
уме́рти
|
chiudere il conto
|
|
відомсти́ти
(кому)
|
chiudere il conto
|
|
відплати́ти
(кому)
|
chiudere il conto
|
|
поквита́тися
(з ким)
|
chiudere il conto
|
|
помсти́тися
(кому)
|
chiudere il conto (i conti)
|
|
не хотіти [більше] знатися
(з ким, чим)
|