Словосполучення (звороти), що містять слово «la» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
uscire di sé (di senno, di cervello)
відбитися глузду
uscire di sé (di senno, di cervello)
збезсе́битися
uscire di sé (di senno, di cervello)
збожево́літи
uscire di sé (di senno, di cervello)
звихну́тися
uscire di sé (di senno, di cervello)
здурі́ти
uscire di sé (di senno, di cervello)
зсунутися з глузду
uscire di sé (di senno, di cervello)
позбутися розуму
uscire di sé (di senno, di cervello)
розгні́ватися
uscire di sé (di senno, di cervello)
роздратува́тися
uscire di sé (di senno, di cervello)
розлютува́тися
uscire di sé (di senno, di cervello)
утратити самовладання
uscire di sotto alla sottana della mamma
не триматися материної спідниці
uscire di sotto alla sottana della mamma
почати самостійне життя
uscirne con la testa rotta
вийти переможеним  (з чого)
uscirne con la testa rotta
зазнавати поразки
uscirne con la testa rotta (con le ossa rotte)
бути розбитим (переможеним)
uscirne con la testa rotta (con le ossa rotte)
зазнати невдачі
uscirne con la testa rotta (con le ossa rotte)
зазнати поразки
uscirne per il rotto della cuffia
ледве впоратися
uscirne per il rotto della cuffia
ледве врятуватися
uscirne per il rotto della cuffia
ледве ноги винести
va’ là che stai fresco!
провадь (веди, прав, тягни) так і далі
va’ là che stai fresco!
провадь (веди, прав, тягни) у тім самім дусі
va’ là che vai bene!
провадь (веди, прав, тягни) так і далі
va’ là che vai bene!
провадь (веди, прав, тягни) у тім самім дусі
vedere con i propri occhi
бачити на свої (на власні) очі
vedere con i propri occhi
бачити навіч (наочне)  ([рідк.])
vedere con i propri occhi
бачити своїми (власними) очима
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
за гони блоху б’є, а під носом ведмідь реве  (хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
зорі лічить, а під носом не бачить  (хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
не замітай чужої хижі ‒ дивись, чи твоя заметена
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
у чужім оці порошину бачить, а в своєму пенька не помічає  (хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
чуже під лісом бачить, а свого й під носом недобачає  (хто)
vedere il sole a scacchi
бачити світ через ґрати
vedere il sole a scacchi
сидіти за ґратами
vedere la luce [del giorno]
вийти друком (з друку)
vedere la luce [del giorno]
вийти у світ
vedere la luce [del giorno]
виника́ти
vedere la luce [del giorno]
витво́рюватися
vedere la luce [del giorno]
з’явля́тися
vedere la luce [del giorno]
з’являтися на світ
vedere la luce [del giorno]
наро́джуватися
vedere la luce [del giorno]
наро́джуватися
vedere la luce [del giorno]
побачити світ
vedere la luce [del giorno]
повстава́ти
vedere la luce [del giorno]
постава́ти
vedere la luce [del giorno]
появля́тися
vedere la luce [del giorno]
ство́рюватися
vedere la luce [del giorno]
утво́рюватися
vedere la morte in viso
дивитися (глядіти, глянути, заглянути) у вічі смерті