[I] don’t mind if I do
|
|
звича́йно
(вживається, щоб погодитися на щось)
|
I don’t rightly know
|
|
я не впевнений (впевнена)
|
I don’t rightly know whether it is correct.
|
|
Я не впевнена, чи це правильно.
|
I don’t trust Mary as far as I can throw her.
|
|
Я геть не йму віри Мері.
|
I don’t want to run interference for you!
|
|
Я не хочу вирішувати твої проблеми!
|
I etc would appreciate it if
|
|
Я тощо був би (була б) дуже вдячним (вдячною), якби
|
I happen to work here too, you are not the only one who deserves to be promoted!
|
|
Я взагалі теж тут працюю, ти не єдиний, хто заслуговує на підвищення!
|
I have never thought I would meet her in a church, but she was there, as large as life.
|
|
Я ніколи не думав, що зустріну її в церкві, але вона була там, жива-живісінька.
|
I have to say/admit/confess
|
|
я мушу сказати/визнати/зізнатися
(вживається, коли людина каже щось чесно, зізнається у чомусь)
|
I (he, she, etc.) couldn’t care less
|
|
мене (його, її тощо) зовсім не цікавить
|
I (he, she, etc.) didn’t come down in the last shower
|
|
я (він, вона тощо) не дурний (не дурна)
|
I hope that they jail him.
|
|
Сподіваюсь, його посадять за ґрати.
|
I hot-footed it after Mike.
|
|
Я поспішала за Майком.
|
I know absolutely zilch about chemistry.
|
|
Я не знаю нічогісінько про хімію.
|
I know the feeling
|
|
я розумію, про що ти
|
I make like I am the leader, but we all know the truth.
|
|
Я вдаю з себе лідера, але ми всі знаємо правду.
|
I mean, I like coffee, but I can take it or leave it.
|
|
Я маю на увазі, мені подобається кава, але без фанатизму.
|
I miss you something fierce.
|
|
Я дуже сильно сумую за тобою.
|
[I] must (have to) dash
|
|
мушу бігти
(вживається, коли людина поспішає)
|
I must/I’d better be getting along.
|
|
Мені вже час іти.
|
I nearly died/I could have died
|
|
я мало не вмер (вмерла)
(через подив)
|
I saw her entering the room, so I decided to do the gentlemen thing and open the door.
|
|
Я бачив, як вона заходила до кімнати, тож вирішив по-джентльменськи відчинити двері.
|
I shouldn’t wonder [if]
|
|
я не здивуюся [якщо]/мені не слід дивуватися тощо
|
I want to get me a new job.
|
|
Я хочу собі нову роботу.
|
I was daft about him.
|
|
Я була в нього шалено закохана.
|
I was, don’t you know, the worst actress in the world.
|
|
Я була, ти ж знаєш, найгіршою акторкою у світі.
|
I was walking around the forest when I saw this [here] big bear.
|
|
Я прогулювався лісом ‒ аж раптом побачив великого ведмедя.
|
I wasn’t thinking/I didn’t think
|
|
я не подумав (подумала)
(вживається, щоб сказати, що комусь шкода, прикро через щось тощо)
|
I will climb that mountain if it’s the last thing I do!
|
|
Я виберуся на ту гору, хоч би там що!
|
I will never forget her alibiing.
|
|
Я ніколи не забуду, як вона вибачалася.
|
I will perform this task, even if it kills me!
|
|
Я виконаю це завдання, незважаючи ні на що!
|
I wish!
|
|
О, якби!
|
I wish I were partying and living it up now.
|
|
Я б хотів би бути на вечірці і веселитися зараз.
|
I won’t get ahead in this organisation.
|
|
Я не матиму успішної кар’єри у цій організації.
|
I would prefer it if
|
|
вживається, щоб увічливо попросити когось щось не робити
|
I would prefer it if you didn’t make so much noise.
|
|
Я б попросила вас не шуміти так сильно.
|
If he is a model, then I’m a Dutchman.
|
|
Якщо він модель, то я балерина.
|
if I may be so bold [as to ask]
|
|
насмілюся спитати
|
if I may/might say so
|
|
якщо можна так сказати
|
If I play my cards right, I will get this job in the near future.
|
|
Якщо я зроблю все правильно, то отримаю цю роботу у найближчому майбутньому.
|
if it’s the last thing I do
|
|
бу́дь-що
|
if it’s the last thing I do
|
|
за всяку ціну
|
if it’s the last thing I do
|
|
хоч з коліна вилупи
|
if it’s the last thing I do
|
|
[хоч] кров з носа
|
if it’s the last thing I do
|
|
хоч-би [там] що
|
if it’s the last thing I do
|
|
чого б то не коштувало
|
[I’ll be] doggoned if
|
|
я був би вкрай здивованим, якби
|
I’ll be right with you/right there/right back
|
|
зараз прийду/повернуся
|
I’ll find you if it’s the last thing I do.
|
|
Я знайду тебе, чого б то не коштувало.
|
I’m a good singer, though I say so myself.
|
|
Я хороша співачка, хоча це лише на мою думку.
|