- I am quitting! ‒ No you don’t!
|
|
- Я звільняюсь! ‒ Ні, ти не звільняєшся!
|
be a box of birds
|
|
бути щасливим
|
be there
|
|
досягати успіху
|
do I make myself clear?
|
|
[тобі] ясно?
(вживається, щоб підкреслити владу мовця)
|
has-been
|
|
людина, чиї популярність, успіх тощо минули
|
have been through the mill
|
|
поспитав уже пня і колоди
|
have been through the mill
|
|
пройшов крізь вогонь і воду
|
have been through the mill
|
|
пройшов мідні труби і чортові зуби
|
have been through the mill
|
|
пройшов Рим і Крим
|
have/has to be
|
|
мусить бути
|
He is a chip off the old block with his dad’s smile.
|
|
У нього батькова посмішка.
|
He is a man on the make.
|
|
Він чоловік, що намагається розбагатіти нечесним шляхом.
|
He is one of those men who put the make on every skirt.
|
|
Він з тих чоловіків, що жодної спідниці не пропускають.
|
He must be pushing fifty.
|
|
Йому майже сорок.
|
He was sad like.
|
|
Він був якимсь сумним.
|
He would be imprisoned for the rest of her life, if you could call it a life.
|
|
Він сидітиме у в’язниці до кінця життя, якщо ви називаєте це життям.
|
Henry, get lost! We are not interested!
|
|
Генрі, загубися! Нам нецікаво!
|
He’s a coward. ‒ He is that.
|
|
Він боягуз. ‒ Саме так.
|
Hi, Mary, is your daddy there?
|
|
Привіт, Мері, поклич татка до телефона, будь ласка!
|
His book is kind of meh.
|
|
Його книга якась така собі.
|
hit sb when they are down
|
|
бити лежачого
|
Honey, get a move on! We are late!
|
|
Кохана, поквапся! Ми спізнюємося!
|
How are the kids?
|
|
Як справи у [твоїх] дітей?
|
How are we today?
|
|
Як тут наші справи?
|
how should/do I know?
|
|
як я міг (могла) знати?
|
I am meeting the boss today.
|
|
Сьогодні я зустрічаюся з [моїм] начальником.
|
I ask you!
|
|
подумати тільки!
(уживається, коли людина здивована чи обурена)
|
I asked Mary to give me a hand, but she wasn’t having any of it.
|
|
Я попросила Мері допомогти, але вона відмовила.
|
I call first dibs on the shower!
|
|
Цур, я перша в душ!
|
I could have wept
|
|
вживається, щоб сказати, що хтось розчарований через щось
|
I couldn’t have put it better myself
|
|
я б і не сказав (сказала) краще
|
I don’t care who it is: John, or George, or whoever.
|
|
Мені байдуже, хто це: Джон, Джордж чи будь-хто інший.
|
I have to say/admit/confess
|
|
я мушу сказати/визнати/зізнатися
(вживається, коли людина каже щось чесно, зізнається у чомусь)
|
I (he, she, etc.) couldn’t care less
|
|
мене (його, її тощо) зовсім не цікавить
|
I (he, she, etc.) didn’t come down in the last shower
|
|
я (він, вона тощо) не дурний (не дурна)
|
I hope that they jail him.
|
|
Сподіваюсь, його посадять за ґрати.
|
I know absolutely zilch about chemistry.
|
|
Я не знаю нічогісінько про хімію.
|
[I] must (have to) dash
|
|
мушу бігти
(вживається, коли людина поспішає)
|
I nearly died/I could have died
|
|
я мало не вмер (вмерла)
(через подив)
|
I (or he, she, etc.) could care less
|
|
мене (його, її тощо) зовсім не цікавить
|
I want to get me a new job.
|
|
Я хочу собі нову роботу.
|
I was, don’t you know, the worst actress in the world.
|
|
Я була, ти ж знаєш, найгіршою акторкою у світі.
|
I was walking around the forest when I saw this [here] big bear.
|
|
Я прогулювався лісом ‒ аж раптом побачив великого ведмедя.
|
I wish!
|
|
О, якби!
|
it is all up with
|
|
більше немає надії
(для кого)
|
it is all up with
|
|
це кінець [для когось]
|
It is always murder in the office.
|
|
В офісі завжди пекло.
|
leave sb be
|
|
залишати в спокої
|
not be a happy bunny
|
|
не надто весело
(кому)
|
One of my biggest pet peeves is people who waste my time making me wait for them.
|
|
Я просто люто ненавиджу людей, які витрачають мій час, змушуючи чекати на них.
|