Словосполучення (звороти), що містять слово «dello» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
politica del carciofo
поступове досягнення бажаного
politica del carciofo
поступове приєднання територій
politica delle mani nette
політика чистих рук (відмова брати участь у міжнародних справах)
porta di villa, porta di vita
відпочинок у сільській місцевості бадьорить і повертає сили
portare qd in palmo di mano
велича́ти (кого)
portare qd in palmo di mano
дуже поважати (кого)
portare qd in palmo di mano
носити на руках (кого)
portare qd in palmo di mano
підно́сити (кого)
porto di mare
прохідний двір
prendere di mira
вороже ставитися (до кого)
prendere di mira
глузува́ти (з кого, над ким)
prendere di mira
насміха́тися (з кого, над ким)
prendere di petto
зустрітися лицем до лиця (лицем в лице) (з ким, чим)
prendersi delle libertà
дозволяти собі вільно (незвичайно, нечемно, неґречно) поводитися
prendersi delle libertà
дозволяти собі вільності (вільнощі)
privar della vita
вбива́ти  (кого)
privar della vita
відбирати життя  (у кого)
privar della vita
вкорочувати віку  (кому)
privar della vita
заподіювати смерть  (кому)
privar della vita
зганяти зі світу  (кого)
privar della vita
позбавляти життя  (кого)
prova del fuoco
остаточне випробування
prova del nove
ви́пробування (с.)
prova del nove
до́каз (ч.)  (чого)
prova del nove
пере́ві́рка (ж.)  (чого)
punto di riferimento
взіре́ць (ч.)
puzzare [ancora] di latte
ще молоко на губах не обсохло (у кого, кому)
quanto pesce è in mare non farebbe una candela di sego
поїси рибки, нап’єшся водички, а їсти попросиш
quanto pesce è in mare non farebbe una candela di sego
риба ‒ не хліб, ситий не будеш
questione di lana caprina
марні балачки
questione di lana caprina
нема чого й казати
questione di lana caprina
шкода й слова
questione di vita o di morte
питання життя і смерті
ragazzi di vita
молодь, яка належить до бідних верств населення і часто займається незаконною діяльністю або проституцією
restare con un palmo di naso
залишитися розчарованим
restare di sale
закля́кнути
restare di sale
заціпені́ти
restare di sale
так і прикипіти на місці (до землі)
restare di sasso
закля́кнути
restare di sasso
заціпені́ти
restare di sasso
так і прикипіти на місці (до землі)
restare di stucco
закля́кнути
restare di stucco
заціпені́ти
restare di stucco
так і прикипіти на місці (до землі)
ridurre a zero le speranze di qd
зруйнувати чиїсь сподівання
rimandare (qc) all’anno del mai
відкладати (щось) до грецьких календ
rimanere con tanto di naso
вхопити шилом патоки
rimanere con tanto di naso
дзьобом сісти
rimanere con tanto di naso
маком сісти
rimanere con tanto di naso
облизня піймати (спіймати, з’їсти, вхопити)