Словосполучення (звороти), що містять слово «della» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
a casa del diavolo
ка́зна-де́
a casa del diavolo
у чорта в зубах
a casa del diavolo
у чорта далеко
a casa del diavolo
у чорта на болоті
a casa del diavolo
у чорта на рогах
a cazzo [di cane]
аби день до вечора
a cazzo [di cane]
на галай-балай
a cazzo [di cane]
п’яте через десяте
a cazzo [di cane]
тяп-ляп (тяп та ляп)
a cazzo [di cane]
через пень-колоду
a far le corbellerie siamo sempre a tempo
подумай, перш ніж ризикувати ‒ наробити дурниць ти завжди встигнеш
a prova di bomba
міцни́й
a prova di bomba
наді́йний
a prova di bomba
переві́рений
a prova di bomba
стійки́й
a tempo di guerra con bugie si governa
як війна шаліє, то закон німіє
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
в полі і жук м’ясо
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
в степу і хрущ м’ясо
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
на безриб’ї (на безвідді) і рак риба
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
нема чобіт ‒ взувай постоли
a tutti i costi
будь-якими способами (засобами)
a tutti i costi
будь-якою ціною
a tutti i costi
за всяку ціну
abbaiare al vento / alla luna / alle stelle
кричати марно
abbassare le mani
опускати руки
acqua a (al) molino
даремна (марна, пуста) праця
acqua a (al) molino
змарнований час
acqua versata dopo le tre
брудна вода
acqua versata dopo le tre
поми́ї (мн.)
ad ogni Santo la sua candela
Богу ‒ слава, а попу ‒ шмат сала
adeguarsi ai tempi
іти в ногу з добою (з часом)
adeguarsi ai tempi
іти з духом часу
adeguarsi ai tempi
потрапляти добі (часові)
agli occhi del mondo
на загальну думку
agli occhi del mondo
як усі думають
ai giorni nostri
у наш час
ai giorni nostri
у наші дні
al bambin che non ha denti, freddo fa di tutti i tempi
немовлятам завжди холодно
al buon tempo ognun sa ire
з пшона і дурень каші наварить
al buon tempo ognun sa ire
і дурень каші наварить, аби пшоно та сало (як є з чого, як пшоно є, якби круп дали, була б криниця та водиця)
al tempo che Berta filava
за царя Гороха [як людей було трохи]
al tempo che Berta filava
за царя Тимка (Панька) [як земля була тонка]
al tempo che Berta filava
за царя Хмеля [як людей була (було) жменя]
al tempo dei tempi
в далеку (давню, сиву) давнину
al tempo dei tempi
за давніх-давен
al tempo dei tempi
за старих (стародавніх) часів
al tempo dei tempi
за старожитних часів
al tempo dei tempi
у давні часи
al tempo di re Pipino
за царя Гороха [як людей було трохи]
al tempo di re Pipino
за царя Тимка (Панька) [як земля була тонка]