Словосполучення (звороти), що містять слово «Lo» у категорії «загальна лексика»
Il mio denaro se ne va troppo in fretta.
У мене гроші розлітаються.
Il paese si divide in regioni.
Країна поділяється на регіони.
il sole abbaglia gli occhi (la vista)
сонце засліплює очі
Il tale se n’è già andato?
Він уже пішов геть?
il tavolo si è abbattuto sotto il peso dei libri
стіл упав під вагою книг
il tempo si guasta
погода псується
il tempo si mantiene
погода не змінюється
Il tempo si mette al bello.
Розпогоджується.
il tempo si rimette
погода покращується
il tempo si rinfresca
погода стає свіжішою (холоднішою)
Il tuo argomento non si sostiene.
Твій аргумент купи не держиться.
Il vento si è abbonacciato.
Вітер угамувався.
In autunno dovrò dividermi tra gli studi e il lavoro.
Восени мені доведеться розриватися між навчанням і роботою.
In casi come questi, non si sa mai cosa dire.
У таких випадках ніколи не знаєш, що говорити.
In lui è nato l’amore.
У ньому зародилася любов.
In luogo di rispondere se ne andò.
Замість того щоб відповісти, він пішов геть.
in men che non si dica
вмить
In tutti i casi, lo sapremo domani.
В усякому разі, ми дізнаємося про це завтра.
In Ucraina si coltivano i cereali, quali frumento, orzo, avena ecc.
В Україні вирощують такі злаки, як пшениця, ячмінь, овес тощо.
Intorno non c’era niente. Si vedeva solo un albero solitario.
Навколо не було нічого. Виднілося тільки поодиноке дерево.
intronare le orecchie (gli orecchi)
глушити вуха
Io gli davo tutti baci.
Я часто його цілувала.
La città si è conservata così bella come la ricordo.
Місто лишилося таким же гарним, як і в моїх спогадах.
La composizione si deve aprire con un’epigrafe.
Твір повинен починатися з епіграфа.
La donna si abbellisce, quando è innamorata.
Жінка гарнішає, коли вона закохана.
La fama gli ha montato la testa.
Слава запаморочила йому голову.
La gente si presentò in gran numero.
Прийшло багато люду.
La macchia se n’è andata dopo la lavatura.
Пляма вивелася після прання.
La mano gli corse alla tasca con i soldi.
Його рука метнулася до кишені з грошима.
La mia casa si trova a duecento metri dalla stazione ferroviaria.
Мій будинок стоїть за двісті метрів від залізничного вокзалу.
La parola "dottoressa" si abbrevia come “dott.ssa”.
Слово "dottoressa" скорочується як “dott.ssa”.
La salute se n’è andata.
Уже немає здоров’я.
La steppa si estende per qualche decina di chilometri.
Степ простягається на кількадесят кілометрів.
La temperatura si è abbassata di due gradi.
Температура впала на два градуси.
La tua camicia si apre sul petto.
Твоя сорочка розхристується на грудях.
L’abbaio del cane si sentiva da lontano.
Здалека було чути собаче гавкання.
l’albero si abbarbica alla terra
дерево пускає коріння в землю
L’appendiabiti nel corridoio si sostiene con un solo chiodo.
Кілки в коридорі тримаються на одному цвяхові.
L’armadio non si chiude.
Шафа не зачиняється.
Le cose si complicano.
Ситуація ускладнюється.
Le finestre si aprono sul parco.
Вікна виходять у парк.
Le lingue si apprendono solo con l’uso.
Мови можна вивчити тільки з практикою.
Le mele nel mio giardino (si) abboniscono in autunno.
Яблука в моєму саду дозрівають восени.
Le patate si mantengono bene anche a temperatura ambiente.
Картопля добре зберігається і за кімнатної температури.
Le sue previsioni si verificano in tutti i casi.
Його (її) прогнози завжди справджуються.
Le trattative si risolsero con un accordo per il cessate il fuoco firmato dai presidenti dei due stati.
Переговори завершилися підписанням президентами двох держав договору про припинення вогню.
le viti si abbarbicano al recinto
виноградна лоза обплітає огорожу
L’edera si abbraccia al tetto.
По даху в’ється плющ.
L’imbianchino si fa pagare a metro quadro. ("Il Nuovo De Mauro")
Малярові платять за квадратний метр.
L’insegnante era stanco che gli studenti non facessero i compiti.
Викладачеві набридло, що студенти не виконують завдань.