Словосполучення (звороти), що містять слово «Ти» у категорії «загальна лексика»
Я вважаю тебе розумною людиною.
To ritengo una persona intelligente.
Я вже тобі це сказав.
Te l’ho già detto.
Я волів би бути присутнім, коли ти оголосиш про своє одруження.
Preferisco essere presente quando annuncerai il tuo matrimonio.
Я далеко не схильний тобі пробачати.
Sono lontano dal perdonarti.
Я згадаю тебе у своїй промові.
Ti ricorderò nel mio discorso.
Я й не думав, що ти настільки вдячний.
Non pensavo che tu provassi tanta riconoscenza.
Я купив тобі абонемент на відвідування басейну.
Ti ho abbonato alla piscina.
Я можу вірити тільки тобі. Решта друзів зрадять мене за першої ж нагоди.
Posso credere solo a te. Gli altri amici mi tradiranno alla prima occasione.
Я можу заїхати до тебе о дев’ятій.
Posso venire da te alle nove.
Я мудріший від тебе.
Sono più saggio di te.
я не з тобою говорю
non parlo con te
я не застав тебе вдома
non ti ho trovato a casa
Я не можу жити без тебе.
Senza di te non posso stare.
Я не можу припинити думати про тебе. Ти справжнє втілення краси.
Non posso smettere di pensare a te. Sei la bellezza in persona.
Я не такий сміливий, як ти.
Sono meno bravo di te.
Я не хочу завдавати тобі ані найменшої (жодної) незручності.
Non voglio darti il benché minimo fastidio.
Я не чекала, що ти мені щось подаруєш!
Non mi aspettavo che tu mi facessi un regalo!
Я нічого тобі не скажу. Ти ще дитина.
Non ti dirò niente. Sei ancora piccolo.
Я образив тебе? ‒ Зовсім ні!
Ti ho offeso? ‒ No, tutt’altro!
Я освічений краще за тебе.
Sono meglio istruito di te.
Я перекладу тобі цього листа, щоб ти міг його краще зрозуміти.
Ti tradurrò questa lettera perché possa capirla meglio.
Я підозрюю, що це ти з’їв пиріг!
Temo che la torta l’abbia mangiata tu!
Я поясню тобі мою точку зору на наступній нашій зустрічі.
Ti spiegherò la mia opinione la prossima volta che ci vedremo.
Я просто в захваті від тебе!
Sei proprio grande!
я радий побачити тебе
Quale piacere!
Я радий, що ти прийшла.
Sono felice che tu sia venuta.
я тебе (вас) запевняю
ti (vi) so dir io
я тобі (вам) кажу
ti (vi) so dir io
я тобі дам <...>
te lo do io il.../la...
Я тобі дзвонив, але тебе не було вдома.
Ti avevo telefonato, ma non eri a casa.
Я тобі зателефоную. Або краще сам прийду.
Ti telefonerò; cioè, verrò io personalmente ("Treccani").
я тобі покажу <...>
te lo do io il.../la...
Я тобі це кажу як друг.
Te lo dico come amico.
Я тобі це повторював тисячу разів!
Te l’ho detto mille volte!
я це тобі гарантую
te l’assicuro
Як же ти погарнішала останнім часом!
Quanto sei abbellita ultimamente!
Якби ж ти мене попередив!
Se almeno mi avessi avvertito!
якби ти знав
se tu sapessi
якби ти побачив (побачила)
vedessi [che]
Якби у мене були ще якісь гроші, я б тобі їх відразу віддав.
Se avessi altri soldi, te li darei subito.
Яким вітром тебе занесло сюди?
Qual buon vento ti porta?
Якщо в тебе болить голова, випий аспірину.
Se ti fa male la testa, prendi un’aspirina.
Якщо в тебе видасться вільна година, заходь до мене в офіс.
Se ti presenta un’ora libera, vieni nel mio ufficio.
Якщо не змиришся ти, не змириться ніхто.
Se tu non abbozzi, nessuno abbozzerà.
Якщо ти не впораєшся сам, то ми приїдемо тобі допомогти.
Se non ce la farai da solo, allora verremo a darti una mano.
Якщо ти не припиниш, я не стримаюсь і поб’ю тебе.
Se non la smetti, arriverò a picchiarti.
Якщо ти нічого не зміниш, то ризикуєш своєю посадою.
Se non cambi niente, ti giochi il posto.
якщо ти раптом не знаєш
se lo vuoi [proprio] sapere
Якщо ти цього хочеш, я тобі все розповім.
Posto che lo voglia, ti dirò tutto.
якщо тобі (вам) цікаво
se lo vuoi (volete) sapere