Словосполучення (звороти), що містять слово «Ти» у категорії «загальна лексика»
більше ти мене не побачиш
non mi vedrai mai più
Він це сказав мені, не тобі.
L’ha detto a me, non a te.
Вона й тобі нічого не скаже.
Non dirà niente nemmeno a te.
Вони кликали мене ‒ не тебе.
Hanno chiamato me, non te.
Їхня сварка тебе не стосується.
La loro lite non ti appartiene.
Мені захотілося тобі подзвонити.
Mi è saltato il ticchio di chiamarti.
Мої слова не були призначені для тебе.
Le mie parole non erano dirette a te.
Навіть не думай, що вона тобі пробачить!
Levati dalla testa che lei ti perdoni!
Не бійся! Нас буде багато, тож ніхто тебе не скривдить.
Non avere paura! Saremo in diversi, perciò nessuno ti farà male.
Не відкладай на майбутнє те, що тобі подобається робити. Життя занадто коротке.
Non aspettare a fare quello che ti piace. La vita è troppo breve.
Не знаю, чи я вже тобі це казав, чи ні.
Non so se te l’ho già detto o no.
Не порівнюй своє життя з життям інших людей. Ти тільки розчаруєшся.
Non mettere la tua vita con quella degli altri. Sarai solo deluso.
Не спіши думати, що я хочу тебе образити.
Non correre a pensare che voglio offenderti.
Не тримайся, ти не впадеш.
Lasciati andare, non cadrai.
Невдовзі ти про це пошкодуєш.
Non tarderai a pentirtene. ("Lo Zingarelli")
при мені (тобі тощо)
in mia (tua ecc.) presenza
Припини кричати, тебе ніхто не почує.
Lascia di gridare, nessuno ti sentirà.
Припустімо, що виграєш ти. Що ти робитимеш з тими всіма грошима?
Mettiamo che vincerai tu. Cosa farai con tutti quei soldi?
Та за кого ти себе маєш?
Ma chi credi di essere?
Тепер уже ти мене почув?
Mi hai sentito a quest’ora?
Ти бачив? Уже зійшли перші квіти.
Hai visto? Sono già usciti i primi fiori.
Ти був на "Ріголетто" вчора ввечері?
Hai visto Rigoletto ieri sera?
Ти вже всьому світові це розповів?
L’hai raccontato a mezzo mondo?
ти вже не той, що раніше
non sei più tu
Ти думаєш лише про себе.
Non pensi che a sé.
Ти замкнув мене в будинку!
Mi hai chiuso nella casa!
ти згоден (згодна)?
[non] ti pare?
Ти знайшов щось краще?
Hai trovato qualcosa di meglio?
Ти знову щось утнув.
Ne hai combinata un’altra delle tue.
Ти його бачила? Він тримає Марту за руку.
Hai visto l’amico? Sta tenendo Marta per mano.
Ти кажеш це лише для того, щоб мене образити.
Lo dici tanto per offendermi.
Ти не витримаєш більше місяця в тій компанії.
Non durerai in quell’azienda più di un mese.
Ти не вмієш брехати, твоє обличчя все виказує.
Non sai mentire, il tuo viso rivela tutto.
Ти ніколи не виходиш надвір без своїх сонячних окулярів, ге?
Non esci mai fuori senza i tuoi occhiali neri, eh?
Ти нічого не робиш, хоча мав би вчитися.
Non fai niente, mentre dovresti studiare.
Ти обіцяв, що ви помиритеся!
Mi hai assicurato la pace tra di voi!
Ти подиви, які брудні ноги! Ану швидко помийся!
Ma guarda che piedi neri! Lavati subito!
Ти почув, що він сказав?
Hai sentito le sue parole?
Ти страшенний ідіот!
Idiota che non sei altro!
ти чув (чула) новину?
la sai la novità?
Ти що, за дурня мене маєш?
Mi prendi forse per un imbecille? ("Treccani")
Тобі не годиться так чинити!
Non è da te!
Тобі не дошкуляє ця духота?
Non ti ammazza quest’afa?
Тобі немає жодної потреби приходити.
Non c’è nessun bisogno che tu venga ("Lo Zingarelli").
тобі точно сподобається (не сподобається)
mi (me lo) saprai dire
Чверть години тому в тебе дзвонив телефон.
Il tuo telefono ha suonato un quarto d’ora fa.
Чи видана це річ, що тобі сьогодні ніхто не дзвонить!
Hai visto mai che oggi nessuno ti telefona!
чи [ти] ба
ma guarda!
Чи ти чув, щоб я хоч колись скаржився?
Mi hai forse mai sentito lamentarmi ("Il Sabatini Coletti")?
Я або прийду, або напишу тобі, або ж зателефоную.
O verrò o ti scriverò o ti telefonerò.