робота, яка не виправдовує витрачених на неї зусиль
|
|
un lavoro ingrato
|
Розумієш, я чесна людина, а тому не можу тобі відповісти.
|
|
Vedi, sono un uomo onesto e per questo non ti posso rispondere.
|
та, хто не має стосунків
|
|
singola (f)
(pl. singole)
|
такий, що не має майбутнього
|
|
senza futuro
|
такий, що не спить
|
|
sveglio
(pl. m. svegli; f. sveglia, pl. f. sveglie)
|
Такі речі мені не подобаються.
|
|
Tali cose non mi vanno.
|
ти ‒ це не я
|
|
tu non sei me
|
Ти вже не спиш?
|
|
Sei già sveglio?
|
Ти добре знав, що я не схвалю твоїх дій, проте все одно це зробив.
|
|
Sapevi bene che non avrei approvato le tue azioni, e l’hai fatto ugualmente.
|
Ти нічого не знаєш про ввічливість.
|
|
Tu non sai dove sta di casa la cortesia.
|
Ти показав себе справжнім другом. Я ніколи цього не забуду!
|
|
Ti sei rivelato un vero amico. Non lo scorderò mai!
|
Ти прийшов, щоб повідомити мені якусь новину? Іди звідси, я нічого не хочу чути.
|
|
Sei venuto per darmi una notizia? Vattene, non voglio sentire niente.
|
Ти такий великий, що не проходиш у двері.
|
|
Sei tanto grosso che non passi dalla porta.
|
Ти тільки й умієш, що говорити, а до діла нічого не доводиш.
|
|
Sai solo parlare e non concludi nulla.
|
Ти хочеш, щоб я пішов з тобою? ‒ Я не впевнена.
|
|
Vuoi che t’accompagni? ‒ Non saprei.
|
той, хто не має стосунків
|
|
singolo (m)
(pl. singoli)
|
Тут нічого не видно.
(через темряву)
|
|
Qui non ci si vede.
|
У мене з вуст зірвалося, що то була моя вина, але ніхто мене не почув.
|
|
Sono uscito a dire che era la colpa mia, però non mi hanno sentito.
|
фільм, що не має жодної цінності
|
|
un film di nessun merito
|
це все не має сенсу
|
|
tutto ciò non ha senso
|
Це дзеркало не доречне в коридорі.
|
|
Questo specchio non va nel corridoio.
|
Це мотлох, а не холодильник.
|
|
Questo frigorifero è una trappola.
|
Цей звук мені ні про що не нагадує.
|
|
Questo suono non mi dice niente.
|
Цей холодильник не працює належним чином.
|
|
Questo frigorifero è una trappola.
|
Ця гілка більше не пускатиме листя.
|
|
Questo ramo non metterà più foglie.
|
Ця парасолька не захищає від дощу. Де ти її купив?
|
|
Questo ombrello non assicura contro la pioggia. Dove l’hai comprato?
|
Ця проблема ніколи не перестає бути важливою.
|
|
Questo problema non perde mai di importanza.
|
Ця справа не принесе мені жодної вигоди. Тож я мушу відмовитися.
|
|
Questo affare non mi presenta nessun vantaggio. Quindi devo rifiutare.
|
Я б хотів йому допомогти, але не знаю як.
|
|
Vorrei aiutarlo ma non trovo il come ("Lo Zingarelli").
|
Я в це не вірю. Це лише твої фантазії.
|
|
Non ci credo. Sono solo le tue fantasie.
|
Я звідси не зрушу.
|
|
Di qua non mi muovo ("Lo Zingarelli").
|
Я зовсім не хочу спати.
|
|
Non ho affatto sonno.
|
Я його більше не бачив.
|
|
Non l’ho più visto.
|
Я кликав їх, а не вас.
|
|
Ho chiamato loro, non voi.
|
Я не знаю, чому він відмовився.
|
|
Non so perché ha rinunciato.
|
Я не знаю, які штани вдягнути.
|
|
Non so che calzoni mettere.
|
Я не маю жодного сумніву.
|
|
Non ho nessun dubbio.
|
Я не можу жити без тебе.
|
|
Senza di te non posso stare.
|
Я не можу піти з вами, мене не пускає мати.
|
|
Non posso farvi compagnia, mia madre non vuole.
|
Я не можу рухатися.
|
|
Non ho il potere di muovermi.
|
Я не розумію, чого ти хочеш.
|
|
Non capisco che [cosa] vuoi.
|
Я не складу іспитів, бо нічого не знаю.
|
|
Non supererò gli esami perché non so niente.
|
Я нічого не бачив.
|
|
Non ho visto nulla.
|
Я тобі дзвонив, але тебе не було вдома.
|
|
Ti avevo telefonato, ma non eri a casa.
|
Я чекатиму тут, доки ти не повернешся.
|
|
Aspetterò qui finche non ritorni.
|
Як тобі відомо, я більше не працюю на "Фіаті".
|
|
Come tu sai, non lavoro più alla Fiat.
|
Якщо не зможеш прийти, хоча б зателефонуй мені.
|
|
Se non potrai venire, almeno telefonami.
|
Якщо не можеш знайти своїх ключів, візьми їхні.
|
|
Se non puoi trovare le tue chiavi, prendi le loro.
|
якщо тільки не
|
|
salvo che
|
якщо тільки не
|
|
tranne che
(+ дієсл. у congiuntivo)
|