Словосполучення (звороти), що містять слово «ed» у категорії «locuzione»
giorno e notte
невпи́нно
giorno e notte
неспи́нно
giorno e notte
пості́йно
gli alti e i bassi (di qc)
успіхи та невдачі
il che e il come
усі подробиці
il gran tempo a’ gran nomi è gran veleno
з часом минає слава людини
il perché e il percome
усі подробиці
il silenzio è d’oro
слово ‒ срібло, а мовчання ‒ золото
il tempo bene speso è un gran guadagno
правильно витрачений час ‒ як золото
il tempo bene speso è un gran guadagno
час тратить, час платить і людей багатить
il tempo è buon testimone
час робить таємне відомим
il tempo è denaro
бережи час, час за гроші не купиш
il tempo è denaro
година (час) платить, година (час) тратить
il tempo è denaro
не товар платить, а час
il tempo è denaro
час ‒ то гроші
il tempo è galantuomo
час усе розставить на свої місця
il tempo è un grande medico (dottore)
збіжить вік ‒ ото тобі й лік
il tempo è un grande medico (dottore)
час всі рани гоїть
il tempo è un grande medico (dottore)
час усе лікує
il tutto è maggiore della parte
ціле більше, ніж його частина
in anima e in corpo
весь  (anche ввесь, уве́сь)
in anima e in corpo
власною персоною
in anima e in corpo
ці́лий
in lungo e in largo
у всі боки
in lungo e in largo
уздовж і впоперек
in lungo e in largo
уздовж і вшир
in questo mondo e nell’altro
за життя і після смерті
la burla non è bella se non è fatta a tempo
жарт смішний, коли вчасний
la candela alluma, e se stessa consuma
свічка іншим світить, а себе їсть
la classe non è acqua
суспільним станом не можна нехтувати
la nobiltà è come lo zero
шляхетність ‒ як нуль, що без інших цифр нічого не вартий
la vita è breve
життя коротке
la volontà è tutto
без охоти нема роботи
la volontà è tutto
була б тільки охота ‒ наладиться і робота
la volontà è tutto
все знайдеться, аби була охота
la volontà è tutto
де охота, там і робота
la volontà è tutto
де руки й охота, там спора робота
l’acqua è pur corsa all’ingiù, come ella doveva
все сталося так, як і повинно було
l’avaro buono è l’avaro del tempo
бережи час, час за гроші не купиш
l’avaro buono è l’avaro del tempo
лише той скупий хороший, який скупиться на час
l’avvocato d’ogni stagione miete e d’ogni tempo vendemmia
адвокат знаходить вигоду за будь-яких обставин
l’erba è lungi dal becco
є в глеку молоко, та голова не влізе
l’erba è lungi dal becco
є сало, та не можна дістати ‒ високо висить
l’erba è lungi dal becco
очі б їли, та губа не може
l’erba è lungi dal becco
чує кіт у глечику молоко, та морда коротка дістати
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
і є, і немає
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
одною ногою над гробом (у гробі, у ямі, у домовині, у труні)  (хто)
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
у хиткому (непевному) становищі  (що)
l’ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza
гість ‒ перший день золото, на другий ‒ олово, а на третій ‒ іди додому, голово
l’ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza
гість і риба до трьох днів засмердяться