Словосполучення (звороти), що містять слово «Je» у категорії «tematica generale»
il était le jouet d’une illusion que se femme a su créer à la perfection
він став жертвою ілюзій, що йому майстерно сплітала дружина
il était loin de s’attendre à cela
він абсолютно на це не очікував
il était soûl, il me parlait brutalement, j’avais l’impression qu’il allait me frapper
він був напідпитку, грубо зі мною розмовляв, мені навіть здалося, що він от-от мене вдарить
il faut être courageux pour savoir se poser de justes questions
лише сильна людина не боїться поставити собі важливі питання
il faut que je parte en vacances, retrouver ma sérénité
мені час піти у відпустку, віднайти рівновагу
il faut qu’on s’abouche un de ces jours qui viennent
нам варто було б переговорити найближчим часом
Il faut se hâter, sinon on sera en retard pour le train.
Треба поспішати, а то ми спізнимося на потяг.
Il m’a dit que la réputation de Mme Delépine reste intact.
Він мене запевнив, що репутація у пані Делепін незаплямована.
il m’a fait un accueil bien froid
він влаштував мені крижаний прийом
il m’a manifestement déclaré son mépris
він відкрито висловив свою зневагу
il m’a obligé à quitter ma place, peu après je me suis rendu compte que ce n’était ni bonne place, ni même bonne salle
він мене прогнав з місця, і лиш потім я зрозумів, що помилився не лише місцем, але й залою
il m’a offert deux places pour la première de "Giselle", cela veut dire que je devrais l’inviter ?
він подарував мені два квитки на "Жізель", значить, я мала б його взяти з собою?
il m’a offert un flacon d’odeurs
він подарував мені парфуми
il m’a passé son numéro de téléphone, griffonné sur le bout de papier
він передав мені свій номер телефону, нашкрябаний на папірці
il m’a plu, mais il est resté distant
він сподобався мені, хоч і залишився холодним
il m’a regardé sévèrement, j’ai eu froid dans le dos
він так важко на мене глянув, до мурашок
il m’a renversé d’un seul coup de poing et j’ai perdu consience
одним ударом він збив мені з ніг, а далі я втратив свідомість
il m’attend avec une patience unique
він чекає на мене з небаченим терпінням
il m’attend sur la porte
він чекає на мене біля дверей
il me parle explicitement des choses, des choses auxquelles je préférerai ne pas penser
він відкрито говорить про те, що я б не хотіла згадувати
il me prépare à lui succéder
він мене готує до того, щоб я його заступив
il me semble aberrant les derniers temps
він дивно себе поводить останнім часом
il me semble que la racine a subi des dégâts
здається, корневище було пошоджено
Il me surveille étroitement, je me sens une gamine de 10 ans.
Він увесь час залишається неподалік, відчуваю себе 10-річним дівчиськом.
il m’écrit de Tokyo
він пише мені з Токіо
il m’est rien
він мені ніхто
il n’a jamais mis son pied à l’université, il s’est formé sur le tas
він в очі не бачив університету, всього навчився безпосередньо на роботі
il ne devait s’abaisser devant personne
він ні перед ким не мав принижуватись
Il ne fait rien pendant l’année scolaire, mais se met à bachoter un mois avant les examens.
Він нічого не робить під час навчального року, але починає зубрити за місяць до іспитів.
il ne faut cependant pas s’exagérer les inconvénients de cette affaire
не будемо, однак, перебільшувати невигоди, що супроводжують нашу спарву
Il ne faut pas se fâcher, c’était une plaisanterie inoffensive.
Не треба злитись, це був безневинний жарт.
Il ne me reste qu’une aube d’espoir.
Лишився ще проблиск надії.
Il ne peut pas s’approprier ton invention.
Він не може присвоювати твій винахід.
Il n’est pas trop hospitalier, il m’a même laissé debout.
Він не надто гостинний, він навіть не запропонував мені присісти.
il payait régulièrement 500 euros par moi à son ex-femme pendant presque 30 ans
він незмінно видавав колишній дружині 500 євро на місяць протягом мало не 30 років
Il pourrait me trouver facilement s’il voulait, mais aucun signe de lui.
Він запросто міг би знайти мене, коли б хотів, але нічого.
il s’absente constamment
він увесь час відсутній
il s’agit d’une jeune femme qui est obligée de se cacher... elle a collaboré
йдеться про дівчину, котра змушена переховуватися... колабораціоністку
il s’attaque à elle durement
він рішуче береться за неї
il se débrouille comme un pied
йому не виплутатися з халепи
Il se passe quelque chose d’anormal à Tchernivtsi.
Щось надзвичайне коїться у Чернівцях.
Il se peut qu’on puisse partir vivre en France.
Може бути, що ми переїдемо у Францію.
Il se vante toujours de son compte à la banque.
Він постійно хвалиться своїм рахунком у банку.
Il semble que ton ami ne se rend pas compte du sérieux de la situation dans laquelle il se trouve.
Здається, твій друг не розуміє небезпечності ситуації, в якій він знаходиться.
il s’est fait massacrer après la soirée
його застрілили після вечірки
Il s’est habitué à sa jeune femme, insupportable mais belle.
Він призвичаївся до молодої дружини, нестерпної, та красивої.
Il s’est installé provisoirement chez sa mère.
Він тимчасово оселився у матері.
Il s’est mis à dos toute son équipe avec ses décision irréfléchies.
Незваженими рішеннями він налаштував проти себе усю команду.
il s’est permis d’abréger les délais prévus et de nous demander de présenter les comptes rendus le jour même
він дозволив собі скоротити терміни та наказав нам здати звіти того ж дня
il s’est pris à ses propres filets
він потрапив в свою ж пастку