Словосполучення (звороти), що містять слово «суть» у категорії «locuzione»
бути на голову вище за інших
être à cent pieds au-dessus des autres
бути на ножах
avoir un œuf à peler  (avec qqn)
бути на ножах
être à couteaux tirés  (avec qqn)
бути напідпитку
avoir une (petite) pointe de vin
бути незначним
compter peu
бути некрасивим
avoir une sale gueule
бути немилостивим/немилосердним
avoir un cœur de tigre
бути несповна розуму
avoir un grain de folie dans la tête
бути несповна розуму
avoir un rat dans la contrebasse
бути несповна розуму
avoir une araignée au plafond
бути несповна розуму
avoir une araignée dans la coloquinte
бути несповна розуму
avoir une araignée dans le cerveau/plafond
бути несповна розуму
avoir une araignée/un cafard dans la tête
бути несповна розуму
avoir une fêlure  ([фам.])
бути під градусом
avoir une (petite) pointe de vin
бути під джмелем
avoir une (petite) pointe de vin
бути під охотою
avoir une (petite) pointe de vin
бути під чаркою
avoir un verre dans le nez
бути під чаркою
avoir une (petite) pointe de vin
бути по саме горло ситим
en avoir jusque-là  ([розм.])
бути повним дурнем
en avoir/en tenir une couche  ([фам.])
бути позбавленим
être à court  (de qqch)
бути потворним
avoir une sale tête
бути при здоровому розумі
conserver (toute) sa tête
бути при здоровому розумі та твердій пам’яті
conserver (toute) sa tête
бути при повному розумі
conserver (toute) sa tête
бути при смерті
avoir un pied dans le cercueil
бути придуркуватим
avoir une fêlure  ([фам.])
бути професіоналом
connaître/savoir sur le bout des doigts
бути професіоналом
connaître/savoir sur le bout du doigt
бути ситим донесхочу
en avoir plus haut que la tête
бути ситим по горло
en avoir jusqu’aux oreilles
бути ситим по горло
en avoir marre  ([розм.] de qqn, qqch або без додатка)
бути ситим по горло
en avoir par-dessus les oreilles
бути ситим по горло
en avoir par-dessus les yeux
бути ситим по горло
en avoir sa claque  ([фам.] de qqn, qqch або без додатка)
бути спокійним
dormir sur ses deux oreilles
бути страченим на гільйотині
éternuer dans le sac (dans le son, dans la sciure)  ([жарг.])
бути товстопузом
avoir un portefeuille bien garni
бути товстосумом
avoir un portefeuille bien garni
бути трохи не при своєму розумі
avoir un grain de folie dans la tête
бути трохи не при своєму розумі
avoir un rat dans la contrebasse
бути трохи не при своєму розумі
avoir une araignée au plafond
бути трохи не при своєму розумі
avoir une araignée dans la coloquinte
бути трохи не при своєму розумі
avoir une araignée dans le cerveau/plafond
бути трохи не при своєму розумі
avoir une araignée/un cafard dans la tête
бути у безвихідному становищі
être à court d’expédient
бути цілковито певним
en avoir le cœur net
бути цілком відвертим
découvrir le cœur à nu
бути щирим/щиросердим/щиросердним/щиросердечним
découvrir le cœur à nu