Phrases contenant les mots "de l’" dans la catégorie "thématique générale"
la mobilité de l’esprit
жвавість розуму
la modernisation de l’équipement d’une usine
модернізування обладнання на виробництві
la monotonie de la vie habituelle m’épuise
монотонність побуту мене виснажує
La mort, cette cruelle amie de la guerre.
Смерть, ця невблаганна подруга війни.
la mythologie grecque faisait du destin une puissance supérieure aux dieux
грецька міфологія фатум наділяла більшою вагою, ніж волю богів
la nécessité de partir
необхідність поїхати
La nécessité des changements lui est intolérable.
Він ненавидить щось змінювати.
la nette précision de la miniature
точна деталізація мініатюри
La nouvelle a provoqué la tempête parmi la population.
Новина спричинила збудження серед населення.
La nouvelle avait chagriné Christelle mais elle n’a fait semblant de rien.
Новина засмутила Крістель, але вона й знаку не подала.
la nouvelle directrice montre un peu trop de fierté à l’égard de ses collègues
у стосунках нової директорки з підлеглими чимало жорстокості
La nuit de son cœur amoureux ne lui a pas laissé voir l’hypocrisie de sa fiancée.
Засліплення закоханого серця не дало йому побачити криводушності його нареченої.
La nuit où on est allés au cinéma, sa mère a été brutalement assassinée.
У той вечір, коли ми пішли в кіно, його мати жорстоко вбили.
La paix régnait dans l’âme de la jeune fille.
У душі дівчини панував спокій.
La panique s’est emparé du public dans la salle.
Паніка охопила публіку в залі.
la participation des femmes à la prise de décisions n’est manifestement pas un niveau satisfaisant
участь жінок в обговоренні рішень явно знаходиться на незадовільному рівні
la particule n’a aucune signification lexicale
частка не має жодного лексичного значення
la partie francophone du Canada
франкомовна частина Канади
la Passion [de Jésus-Christ]
Страсті Христові
la peau sensible avec des rugosités
чутлива шкіра з недоліками
la permanence de ses goûts me déçoit
мене засмучує незмінність її смаків
La perte de son fils a hâté la mort de monsieur Fardin.
Втрата сина пришвидшила смерть пана Фардена.
la petite fille a surgi de l’ombre
дівчинка з’явилася з тіні
la Peugeot de ma mère
пежо (автомобіль) моєї матері
la pièce est restée quinze mois à l’affiche dans les années 60
у шістдесятих вистава ставилась протягом 15 місяців
la place des mots dans la phrase
місце слів у реченні
la pluie a arrosé la foule
дощ намочив натовп
la pluie de coups
злива стусанів
la pluie de pommes
ряснота яблук
la plupart des membres de leur communauté ont la nationalité iranienne
більшість членів спілки мають іранське громаданство
la plus belle ville du monde
найгарніше місто у світі
la plus intéressante des sciences
найцікавіша з наук
La polémique autour du résultat des élections.
Дебати навколо результатів виборів.
La police a pu trouver l’exécuteur de l’assassinat grâce à des temoins.
Поліції вдалося знайти виконавця вбивства завдяки свідкам.
La police a trouvé le coupable grâce à un appel anonyme.
Поліція знайшла винного завдяки анонімному дзвінку.
la ponctuation est utile à la compréhension de votre message
розділові знаки важливі для ясності вашого повідомлення
la précision de certaines biographies
точність деяких біографій
la précision et la rapidité de la conversation
чіткість та лаконічність бесіди
La première audition de la nouvelle pièce de l’artiste a fait du scandale.
Перша демонстрація нової п’єси митця спричинила скандал.
la première chaîne de la radio a été consacrée exclusivement à la diffusion de la musique classique
перший радіоканал був цілковито присвячений передачі класичної музики
La première mention de Lviv dans les chroniques date de 1256.
Перша згадка про Львів у літописах датується 1256.
la première traduction de la Bible en allemand
перший німецький переклад Біблії
La préoccupation de l’équipe n’est pas purement théorique.
Перед командою стоїть не лише теоретична задача.
La pression de la société sur les politiciens a grandi.
Тиск суспільства на політиків посилився.
la prise de la Bastille
взяття Бастилії
la prise de sang n’est qu’une formalité
забір крові на аналіз ‒ проста формальність
la production croît en raison de la demande
виробництво зростає пропорційно до попиту
la progression de l’inquiétude
зростання відчуття тривоги
La proportion des femmes aux ministères est néanmoins restée négligeable.
Частка жінок у міністерствах залишається невеликою.
La protagoniste de son roman est une femme complètement mythique.
Головна героїня її роману ‒ цілком вигадана жінка.