Phrases contenant les mots "de l’" dans la catégorie "thématique générale"
Je lui en voulais de son comportement.
Я сердився на нього через його поведінку.
Je me ferai couper les cheveux après l’apparition de la nouvelle lune.
Я піду до перукарні після появи молодого місяця.
Je me sens coupable de ne pas avour dit la vérité à ma maman.
Я почуваюсь винною, бо не сказала правди мамі.
je me suis fait faire les mains par une manucure au salon de beauté le plus chic, oui
та, сходила на манікюр в найкращому салоні краси
je m’ennuie avec toi, tu tiens à l’habituel
ти любиш все повсякденне, мені нудно
je m’intéresser à des tas de choses
я цікавлюся безліччю речей
Je n’ai pas trouvé ce comique amusant : il m’a semblé vulgaire.
Я не вважаю, що цей комік дотепний, мені він здався вульгарним.
Je n’ai plus d’espèces, il me faut aller à la banque pour y en prendre.
У мене закінчилась готівка, треба піти в банк, щоб її зняти.
je n’aime pas des gens comme lui, leur esprit définitivement tardif
я не люблю такий людей, їх докончено млявий розум
je n’arrive pas à m’habituer à ma nouvelle vie
мені не вдається звикнути до нового життя
je ne cesse de te le répéter
я постійно це тобі повторюю
Je ne m’attendait pas à la bienvenue de la nouvelle maison de cette folle.
Я не очікувала на такий привітний вигляд нового будинку цієї навіженої.
Je ne peux pas les inviter à la même soirée, ils sont en froid.
Я не можу їх запросити на свято в один день, вони недолюблюють один одного.
je ne suis pas en train de m’amuser
я далека від веселощів
je ne tiens pas à être la cible de sa critique chaque fois
мені не подобається, що він мене щоразу обирає жертвою своїх нападок
Je ne veux pas avoir affaire à lui, il fait l’idiot sans cesse.
Не хочу мати з ним справу, він безперестанку клеїть дурня.
Je ne veux plus avoir affaire à lui. Il est léger et peu avenant.
Я більше не хочу мати з ним справу. Він легковажний та не надто привітний.
je parle à un homme qui se croit invisible ?
я говорю з чоловіком, який думає, що він невидимий?
je pense que la seule façon de tout comprendre, c’est d’éprouver l’amour
щоб все осягнути, потрібно відчувати любов, я так вважаю
Je pense qu’il n’aurait pas pu s’abaisser à ce point.
Не думаю, що він міг так низько пасти.
je reconnais pleinement la valeur de vos propos
я цілком визнаю важливість того, що ви кажете
Je remercie l’honorable collègue qui m’a précédé d’avoir abordé le sujet si intéressant.
Дякую шановному колезі, що виступив переді мною та зачепив таку цікаву тему.
je reste là à glander au lieu de me mettre au travail
я тут ледарюю, замість того, щоб взятися до роботи
je saigne du nez, aide-moi, s’il te plaît
в мене носова кровотеча, допоможи, будь ласка
Je suis allé voir Beigbeder quand il était passé à Lviv, j’avoue son dernier roman est catastrophique.
Я ходила на зустріч з Беґбеде, коли той був у Львові, відверто кажучи, він видав паскудний роман.
je suis arrivé à Kyïv il y a deux jours
я приїхав до Києва два дні тому
je suis aveugle à ses souffrances, il m’a trompée plusieurs fois
я глуха до його страждань, він зраджував мені
je suis de ces femmes qui refusent la maternité
я з тих жінок, що не бачать себе в ролі матері
je suis exclue de la communion, mais rien n’a changé
так, мене виключили з общини, але ж нічого не змінилось
je suis partagé entre la sérénité de l’historien et la prise de position politique
я розриваюсь між безсторонністю історика та активною громадянською позицією
je suis pessimiste, il est optimiste, nous n’avons rien à voir
я песимістка, він оптиміст, нічого спільного
Je suis sûr que le favori du roi deviendra le ministre.
Я впевнений, що фаворит короля стане міністром.
je suis un vrai enfant de la balle, mes parents travaillaient toute leur vie au théâtre
я спадковий актор, мої батьки все життя провели в театрі
je t’invite à prendre le café ce soir
я запрошую тебе ввечері на каву
Je vais à Paris pour le week-end.
На вихідних я їду в Париж.
je vais acheter un déjeuner de porcelaine pour l’anniversaire de ta mère, ça lui plaira, tu penses ?
я куплю блюдце і чашку з порцеляни на День народження твоєї матері, думаєш, їй сподобається?
Je vais attendre un autre bus car dans celui-ci il n’y a que des places debout.
Я почекаю інший автобус, бо в цьому залишились тільки стоячі місця.
je vais directement m’adresser à l’ambassade, cette histoire devient grave
я негайно звернуся до посольства, ситуація погіршується
Je vais exiger le licenciement de cet employé inefficace.
Я вимагатиму звільнення цього нікчемного працівника.
je vais me mettre à écrire ma thèse la semaine prochaine
я приступлю до написання докторської наступного тижня
je voudrais avoir trois boules de glace: une au chocolat, une à la pistache et une à la vanille
мені, будь ласка, три кульки морозива: шоколад, фісташка та пломбір
Je vous avoue franchement que je suis tombé amoureux de toi il y a bien longtemps.
Я зізнаюся чесно, я віддавна закоханий у тебе.
Je vous serai reconnaissant de bien vouloir m’envoyer toutes les informations nécessaires.
Буду Вам вдячний, якщо надішлете всю необхідну інформацію.
Jean est un délicat qui ne se satisfait de rien.
Жан ‒ сноб, якому ніколи не вгодиш.
J’éprouve de la méfiance à l’égard de mon copain depuis deux mois.
Протягом останніх двох місяців я сумніваюся у своєму партнері.
j’éprouve le malaise devant des handicapés, je me sens quelque part coupable
я ніяковію перед людьми з особливими потребами, чомусь відчуваю себе винною
J’essaie continuellement de parler à mon fils, mais il n’écoute rien.
Я повсякчас намагаюся поговорити з сином, та він і чути мене не хоче.
jeter à la poubelle
кинути до смітника
jeter sa marchandise à la tête de qqn
нав’язувати комусь свій товар
jeter une balle loin de soi
кинути м’яч далеко від себе