Grammaire
Conseil linguistique
Ukrainien
Anglais
Italien
Dictionnaires
Conjugaison et déclinaison
Créer des mots à partir de lettres
Mots se terminant par…
Solution de mots-croisés
Nombres en lettres
Montants d'argent en paroles
Générateur de références
Phrases contenant le mot "Il" dans la catégorie "locutions"
ne pas voir plus loin/long que le bout de son nez
не бачити далі власного носа
ne pas y aller avec le dos de la cuillère
говорити без натяків
ne pas y aller avec le dos de la cuillère
діяти напролом
ne pas y aller avec le dos de la cuillère
не церемонитися
ne perdre jamais de vue le clocher de son village
ніколи не покидати рідних країв
ne plus trouver que le nid
не застати когось там, де він мав бути
ne pouvoir s’écrire, même en latin
не можна описати
ne pouvoir s’écrire, même en latin
таке, що й не описати
ne pouvoir s’en prendre qu’à soi-même
бути винним у своїх бідах
ne savoir à qui s’en prendre
шукати винного
ne s’intéresser que de loin
поверхнево цікавитися
(чим)
nourris le corbeau, il te crèvera les yeux
не дай йому вмерти, а він тобі не дасть жити
nourris le corbeau, il te crèvera les yeux
невдякою світ платить
nourris le corbeau, il te crèvera les yeux
поможи сироті, виколе тобі очі
nourris le corbeau, il te crèvera les yeux
ти його бережи від собак, а він тобі покаже кулак
nourris le corbeau, il te crèvera les yeux
ти йому хліб, а він тобі камінь
noyer sa raison dans le vin
до зеленого/блакитного змія допитися
noyer sa raison dans le vin
заливати очі/горлянку (горілкою)
noyer sa raison dans le vin
заливати сліпи/черв’яка
noyer sa raison dans le vin
затоплювати зір
noyer sa raison dans le vin
налига́тися
noyer sa raison dans le vin
напи́тися
noyer sa raison dans le vin
напитися до нестями
noyer sa raison dans le vin
перепи́тися
on lui donne le doigt et il vous prend le bras
дай курці грядку, а їй і городу мало
on lui donne le doigt et il vous prend le bras
подай палець, а за руку я й сам візьму
on lui donne le doigt et il vous prend le bras
укажи палець, а він руку просить
on ne saurait si peu boire qu’on ne s’en ressente
хліб на ноги ставить, а горілка з ніг валить
ouvrir le ban
почати барабанний дріб
ouvrir l’œil et le bon
бути пильним
ouvrir l’œil et le bon
бути уважним
ouvrir l’œil et le bon
роззути очі
par-dessus le marché
більше того
Paris ne s’est pas fait en un jour
Париж не один день будували
Paris ne s’est pas fait en un jour
Рим будувався не один день
parler le français comme une vache espagnole (comme un Basque espagnol)
говорити цілковито безграмотною французькою
partir/marcher/s’en aller sur une jambe
випити лише одну склянку спиртного
pas plus que dans le creux de la main
нічогісінько немає
pas plus que dans le creux de la main
порожнісінько хоч покотися
pas plus que dans le creux de la main
як виметено
passer la main dans le dos
гладити за шерстю
(кого)
passer la main dans le dos
обле́щувати
(кого)
passer la main dans le dos
уле́щувати
(кого)
passer sous le nez
упливти з-під носа
peler le nez
остобі́сіти
(кому)
peler le nez
остоги́днути
(кому)
peler le nez
осточорті́ти
(кому)
perdre le jour
поме́рти
perdre le jour
скінчити дні
peu lui importe
йому абсолютно байдуже
1
2
3
4
5
...
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
...
36
37
38
39
40
Nous utilisons des cookies pour améliorer la fonctionnalité de notre site.
En savoir plus
D'accord
×
Title