Grammaire
Conseil linguistique
Ukrainien
Anglais
Italien
Dictionnaires
Conjugaison et déclinaison
Créer des mots à partir de lettres
Mots se terminant par…
Solution de mots-croisés
Nombres en lettres
Montants d'argent en paroles
Générateur de références
Phrases contenant le mot "Il" dans la catégorie "locutions"
s’en donner de toutes de toutes ses jambes
кинутися навтьоки (навтіки, навтікача)
s’en donner par les babines
від пуза їсти
s’en faire une belle jambe
наплюва́ти
(на що)
s’en faire une belle jambe
начха́ти
(на що)
s’en laver les mains
умити руки
s’en lécher les babines
смакувати наперед
(що)
s’en tamponner le coquillard
начха́ти
(на кого, що)
s’enfoncer dans les épines
тонути в неприємностях
s’enfuir un pied chaussé et l’autre nu
кинутися навтьоки (навтіки, навтікача)
s’enfuir un pied chaussé et l’autre nu
утікати похапцем
s’enivrer de son vin
бути високої думки про себе
s’ennuyer comme un rat mort
нудити нудом
s’ennuyer comme un rat mort
пропадати з нудьги
s’ennuyer comme un rat mort
страшенно нудьгувати
s’ennuyer comme une carpe
нудити нудом
s’ennuyer comme une carpe
пропадати з нудьги
s’ennuyer comme une carpe
страшенно нудьгувати
s’essuyer (se lécher, se pourlécher) les babines
обли́зуватися
(на знак задоволення після смачного обіду чи вечері)
s’étirer comme un chat
потягуватися як кіт
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
губи в молоці
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
з молоком на губах
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
йому ще молоко не обсохло на губах
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
молоко на губах
son avenir est derrière lui
все, що було йому ‒ вже його
sonner le coup de bambou
валитись з ніг
sonner le coup de bambou
заціпеніти, почувши погану новину
sonner/battre le réveil
бити у вранішній барабан
souffler le chaud et le froid
двом панам служити
souffler le chaud et le froid
і нашим, і вашим
souffler le chaud et le froid
покірне телятко дві матки ссе
souffler le chaud et le froid
хвалити і журити нараз
soulever le cœur
викликати відразу
(у кого)
soulever le cœur
викликати нудоту
(у кого)
soulever le cœur
викликати почуття огиди
(у кого)
soulever le cœur
мло́їти
(кого)
soulever le cœur
ну́ди́ти
(кого)
soulever le cœur
остоги́діти
(кому)
soulever le cœur
спроти́витися
(кому)
sous le nez
з-під самого носа
(у кого)
sous le nez
на очах
(у кого)
sous le nez
під носом
(в кого)
soyez le bienvenu (la bienvenue)
раді вас вітати
sucer (qqch) avec le lait
увіссати (усмоктати, увібрати) з материним молоком
sur le dos
за рахунок
(кого, чого)
sur le même pied
в однаковому положенні
sur le même pied
на рівних
(правах)
sur le même pied
на рівній нозі
sur le pied de guerre
відповідно до воєнного стану
sur le pied de guerre
нагото́ві
sur le pied de guerre
напогото́ві
1
2
3
4
5
...
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Nous utilisons des cookies pour améliorer la fonctionnalité de notre site.
En savoir plus
D'accord
×
Title