Phrases that contain the word "t’a" in the category "idioms"
mettre la main à la plume
взятися за перо
mettre la main à l’œuvre
докинути свою лепту
mettre la main à l’ouvrage
докинути свою лепту
mettre la main au panier
пестити сідниці  (кому)
mettre la patience de quelqu’un à rude épreuve
випробовувати терпіння на міцність (чиє)
mettre la raison de son côté
виправдо́вуватися
mettre la raison de son côté
домагатись справедливості
mettre la tête de qqn à prix
оцінити голову  (чию)
mettre la tête de qqn à prix
призначити ціну за голову  (чию)
mettre le cœur à l’ouvrage
багато працювати
mettre le cœur à l’ouvrage
віддаватися роботі
mettre le cœur à l’ouvrage
добре працювати
mettre le cœur à l’ouvrage
завзято братися до роботи
mettre le cœur à l’ouvrage
працювати із запалом
mettre le cœur à l’ouvrage
ставитись до справи з любов’ю
mettre le cœur à l’ouvrage
сумлінно ставитись до роботи
mettre le pied de qqn à l’étrier
допомагати влаштуватися  (кому)
mettre le pied de qqn à l’étrier
прокласти шлях до успіху  (кому)
mettre le puce à l’oreille
бенте́жити  (кого)
mettre le puce à l’oreille
інтригува́ти  (кого)
mettre le puce à l’oreille
насторо́жувати  (кого)
mettre le puce à l’oreille
непоко́їти  (кого)
mettre le puce à l’oreille
хвилюва́ти  (кого)
mettre les choses au clair
проливати ясність  (на що)
mettre qqn à la tête d’un gouvernement
поставити на чолі уряду  (кого)
mettre qqn à tous les jours
затикати дірки  (ким)
mettre sa main au/sur le billot
дати собі руку відтяти
mettre sa tête au/sur le billot
дати собі голову відтяти
mieux vaut glisser du pied que de la langue
краще оступитися, ніж обмовитися
monter à la tête
вдаряти в голову (про алкоголь)
monter à la tête
запаморочити голову
montrer le bout de l’oreille
видати потайне
montrer le bout de l’oreille
видати себе
montrer le bout de l’oreille
мимоволі видати свої наміри
montrer le bout de son nez
з’являтися, показуватися десь
montrer le cœur à nu
бути цілком відвертим
montrer le cœur à nu
бути щирим/щиросердим/щиросердним/щиросердечним
montrer le cœur à nu
говорити, поклавши руку на серце
montrer le cœur à nu
розкрити своє серце/душу
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
втекти́ (від кого, куди)
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
дати драла (дмухача, дропака, дьору, тягу, чосу) (від кого, чого, куди, звідки)
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
дати ногам волю
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
драпонути (дременути) навтікача (навтьоки)
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
закресати підошвами
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
накивати п’ятами
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
намастити (намазати) п’яти салом
montrer (tourner) le dos [à l’ennemi]
утекти́ (від кого, куди)
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
байки правити
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
заїхати межи очі
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
показати, де козам роги утинають