Phrases that contain the word "soi-soi" in the category "general"
Mes chers collègues, vivont en harmonie, s’il vous plaît !
Дорогі колеги, живімо мирно, будь ласка!
Mes collègues vont se reposer et moi, je reste sur le poste pour Noël.
На Різдво мої колеги відпочиватимуть, а я працюватиму.
mes premières années dont je me souviens, le temps s’avançait insensiblement, j’avais l’impression d’être là avant la naissance de mes parents, ma grand-mère
у перші роки життя, про які у мене залишилися спогади, час сунув спокволу, мені здавалося, що й на світ я з’явилася до народження батьків, бабусі
Mia s’est dévouée à son art au point d’oublier qu’elle a une famille.
Мія віддалася своєму мистецтву настільки, що забула про сім’ю.
Mon amour est la meilleure cuisinière de la ville.
Моя кохана ‒ найкраща кухарочка в місті.
mon chef m’a convoqué dans son bureau à quatorze heures demain, ça donne froid dans le dos
страх бере, як згадаю, що керівник мене викликав до кабінету завтра о другій
mon fils est un ami des bêtes, il emmène tous les chats abandonnés à la maison
син так любить тварин, що підбирає всіх безпритульних котів і несе додому
Mon futur mari m’a conquis en réalisant mon souhait le plus grand.
Мій майбутній чоловік підкорив мене, виконавши моє найбільше бажання.
Mon pommier est infructueux, il faudra le couper.
Моя яблуня неплодоносна, слід буде її зрубати.
nager de la manière la plus poissonnière
плавати, як риба
Nathalie s’est enfoncée dans la vallée depuis le depart de sa sœur.
Після від’їзду сестри Наталі загрузла в депресії.
Naturellement ou artificiellement elle fait tout le monde l’aimer.
Інстинктивно чи примусово люди люблять її.
ne lis pas dans le noir, tu vas t’abîmer les yeux !
не читай в темноті, зіпсуєш зір!
Ne lui fais pas la cour, elle est en amour.
Не бігай за нею, вона має хлопця.
Ne me speede pas, s’il te plaît.
Будь ласка, не змушуй мене нервувати.
Ne t’approche pas de lui, c’est un dangereux.
Не наближайся до нього, це небезпечний тип.
Nicolas est la personne la plus chère au monde pour moi.
Ніколя ‒ найдорожча людина на світі для мене.
Nicolas m’a donné la bienvenue chez lui.
Ніколя мене тепло прийняв у себе вдома.
Nicole s’est finalement payée le luxe d’aller au bord de la mer.
Ніколь нарешті дозволила собі поїхати на море.
Noé s’est dirigé vers elle d’un pas incertain.
Ное попрямував до неї непевним кроком.
non, je reste à la maison ce soir, j’ai la tête grasse
ні, сьогодні я залишусь вдома, голова масна
notre chef, il fallait le voir fumer hier
ти б бачив як лютував шеф вчора
nous abondons dans le sens du représentant de la France
ми поділяємо думку нашого опонента з Франції
Nous sommes globalement satisfaits des résultats de la dernière conférence portée sur la santé publique.
Ми цілком задоволені результатами останньої конференції, присвяченої охороні здоров’я.
Nous sommes revenus très tard dans la nuit mais le réveillon nous attendait sur la table.
Ми повернулися дуже пізно вночі, але вечеря чекала нас на столі.
Nous sommes venus dans le monde pour remplir le monde du parfum de nos vertus.
Ми прийшли у цей світ, щоб наповнити його амброю доброчесності.
Officiellement, il a passé la nuit chez nous, mais en fait il est resté chez François.
Формально він ночував у нас, та насправді залишився у Франсуа.
Oleg n’avait pas prévu de rouler sous la table le jour de son anniversaire mais ses amis n’étaient pas de même avis
Олег не планував валятися під столом у свій День народження, та його друзі вирішили інакше
On a travaillé longuement sur ce projet, mais le résultat le valait bien.
Ми довго працювали над цим проектом, але результат був того вартий.
on a un petit embouteillage là mais c’est normal, il est 18 heures
тут в нас невеличкий затор, воно і зрозуміло, шоста вечора
on déplore de la façon la plus énergique tous les actes de terreur
ми рішуче виступаємо проти усіх терористичних дій
on dirait qu’il est gravement malade, il tousse abominablement
здається, він тяжко хворий, до того бридко кашляє
on dirait qu’il est né pauvre, il chérit son malheur
він наче народився бідним, так прив’язався до нещастя свого
On doit lutter contre le séparatisme dans le pays.
Слід боротися з сепаратизмом в країні.
On lui avait tendu un piège suite à quoi il s’est retrouvé en prison.
Йому влаштували пастку, внаслідок чого він опинився у в’язниці.
on m’a dit qu’elle est très rusée, et qu’elle a beaucoup de partisans
мені сказали, що вона дуже підступна, і багато людей її підтримують
on se verra pour la dernière fois à la mi-août
ми побачимось востаннє в середині серпня
on s’entend bien, on appartient à la même communion
ми ладнаємо, ми з однієї общини
On s’est retrouvés dans une situation délicate, qui exige de la discrétion et de la prudence.
Ми опинилися у складному становищі, яке вимагає стриманості та обережності.
On voit qu’elle est fâchée contre le monde entier, elle en veut principalement à son mari.
Видно, вона зла на весь світ, а найбільше ‒ на власного чоловіка.
Peut-être le théâtre m’est indifférent, mais je sais comment réussir nos affaires.
Можливо, мені нецікавий театр, проте я знаю як успішно вести справи.
Pierre-Yves se croit le jouet d’une puissance fatale.
П’єр-Ів вважає себе іграшкою у руках невідворотної долі.
plaider le faux pour savoir le vrai
казати неправду щоб вивідати правду
Pour atteindre le village il faut d’abord escalader cette éminence.
Для того, щоб дістатися до села, треба спершу зійти на цю гору.
pour lui tu n’es qu’une compagne d’infortune, il ne t’épousera jamais
ти для нього сестра по нещастю, та він ніколи не одружиться з тобою
Pour mieux comprendre la situation il faut prendre du recul.
Щоб краще зрозуміти ситуацію, треба подивитись на неї тверезими очима.
Pour notre pays la paix durable dépend des changements dans la conscience de la société.
У нашій країні постійний мир залежить від змін у суспільній свідомості.
Pourquoi est-ce que la prudence ne t’a pas conseillé de te taire ?
Чому твоя обачність не дала тобі змовчати?
prendre le pouvoir par la violence
примусово здобути владу
Prenez une heure pour notre rencontre, s’il vous plaît.
Призначте час нашої зустрічі, будь ласка.