|
mettre le doigt sur la plaie
|
|
зачіпати за живе
|
|
mettre le doigt sur la plaie
|
|
роз’ятрити рану
|
|
mettre le doigt sur la plaie
|
|
уразити болюче місце
|
|
mettre le marché en main
|
|
висувати свої умови, вимоги
(кому)
|
|
mettre le nez
|
|
тикати свого носа в чужий город
|
|
mettre le pied de qqn à l’étrier
|
|
допомагати влаштуватися
(кому)
|
|
mettre le pied de qqn à l’étrier
|
|
прокласти шлях до успіху
(кому)
|
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
до зеленого/блакитного змія допитися
|
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
заливати очі/горлянку (горілкою)
|
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
заливати сліпи/черв’яка
|
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
затоплювати зір
|
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
налига́тися
|
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
напи́тися
|
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
напитися до нестями
|
|
mettre le pied la vigne du Seigneur
|
|
перепи́тися
|
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
бенте́жити
(кого)
|
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
інтригува́ти
(кого)
|
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
насторо́жувати
(кого)
|
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
непоко́їти
(кого)
|
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
хвилюва́ти
(кого)
|
|
mettre le(s) pied(s)
|
|
вступа́ти
(куди, на, у що)
|
|
mettre le(s) pied(s)
|
|
ступа́ти
(куди, на, у що)
|
|
mettre le(s) pied(s) dans le plat
|
|
відкидати всякі церемонії
|
|
mettre le(s) pied(s) dans le plat
|
|
зробити грубий промах
|
|
mettre le(s) pied(s) dans le plat
|
|
не церемонитися
|
|
mettre le(s) pied(s) dans le plat
|
|
поводитися без усяких церемоній
|
|
mettre le(s) pied(s) dans le plat
|
|
сказати грубість
|
|
mettre les quatres doigts et le pouce
|
|
діяти грубо/невправно/незгабно
|
|
mettre les quatres doigts et le pouce
|
|
загрібати (всією) п’ятірнею
|
|
mettre qqch dans le crâne
|
|
убивати щось в голову
(кому)
|
|
mettre qqch dans le crâne
|
|
утовкмачувати в голову
(кому)
|
|
mettre sa main au/sur le billot
|
|
дати собі руку відтяти
|
|
mettre sa tête au/sur le billot
|
|
дати собі голову відтяти
|
|
mettre tous ses œufs dans le même panier
|
|
класти всі яйця в один кошик
|
|
mettre tous ses œufs dans le même panier
|
|
поставити все на карту
|
|
monter le bidon/bobèche/bobéchon
|
|
бути невдоволеним
|
|
monter le bidon/bobèche/bobéchon
|
|
запаморочити голову
(кому)
|
|
monter le bidon/bobèche/bobéchon
|
|
збивати з пантелику
(кого)
|
|
monter le bidon/bobèche/bobéchon
|
|
збу́джувати
(кого)
|
|
monter le bidon/bobèche/bobéchon
|
|
настру́нчитися
|
|
monter le bonnet/bourrichon/coco
|
|
бути невдоволеним
|
|
monter le bonnet/bourrichon/coco
|
|
запаморочити голову
(кому)
|
|
monter le bonnet/bourrichon/coco
|
|
збивати з пантелику
(кого)
|
|
monter le bonnet/bourrichon/coco
|
|
збу́джувати
(кого)
|
|
monter le bonnet/bourrichon/coco
|
|
настру́нчитися
|
|
montrer le bout de l’oreille
|
|
видати потайне
|
|
montrer le bout de l’oreille
|
|
видати себе
|
|
montrer le bout de l’oreille
|
|
мимоволі видати свої наміри
|
|
montrer le bout de son nez
|
|
з’являтися, показуватися десь
|
|
montrer le cœur à nu
|
|
бути цілком відвертим
|