Phrases that contain the word "як" in the category "idioms"
плавати як вареник в маслі
en avoir plein les poches
плавати як вареник в маслі
être au pèze
плавати як вареник в маслі (в сметані)
être comme un coq en pâte
плети, плети, я чув таких, як ти
ce que vous dites et rien, c’est tout un
подохнути як собака
crever comme un rat  ([жарг.])
позіхати як кіт
bâiller comme un chat
приткнути, як уж вилами
donner dans l’œil  ([фам.]; à qqn)
причаїтися як кіт
être à l’affût comme un chat
скрекотати як сорока
bavarder comme une pie (borgne)
слова, як мед ‒ діла, як полин
bouche de miel, cœur de fiel
спати як камінь/мертвий
dormir comme un bébé
співати як соловей
chanter comme un oiseau
твердий, як камінь
dur/ferme/insensible comme un roc
упертий як баран
caractère de cochon  ([фам.])
хоч як (хоч по-якому)
coûte que coûte
це поможе, як мертвому кадило
cela fait autant d’effet qu’une sangsue sur une jambe de bois
це поможе, як мертвому кадило
cela sert comme/c’est (comme) un cataplasme/un cautère/un emplâtre sur une jambe de bois
чистий, як кришталь (дзеркало, скло, крига)
clair comme de l’eau de roche
чистий, як кришталь (дзеркало, скло, крига)
clair comme de l’eau de source
чистий, як кришталь (дзеркало, скло, крига)
clair comme du cristal
чистий, як кришталь (дзеркало, скло, крига)
clair comme le jour
чистий, як кришталь (дзеркало, скло, крига)
clair du cristal de roche
чистий, як сльоза
clair comme de l’eau de roche
чистий, як сльоза
clair comme de l’eau de source
чистий, як сльоза
clair comme du cristal
чистий, як сльоза
clair comme le jour
чистий, як сльоза
clair du cristal de roche
щебече, як соловейко, а кусає, як гадюка
bouche de miel, cœur de fiel
як горохом об стіну
c’est comme si on parlait à un sourd
як день і ніч
c’est le jour et la nuit
як до стіни говорити
c’est comme si on parlait à un sourd
як з мене балерина
et mon cul, c’est du poulet ?  ([вульг.])
як з німим розмовляти
c’est comme si on parlait à un sourd
як і треба було сподіватись
comme de juste  ([фам.])
як і треба було сподіватись
comme de raison  ([літ.])
як курка, що висиділа качата
être comme une poule qui a couvé des canards  ([розм.])
як мішком намаханий
avoir une araignée dans la coloquinte
як мішком намаханий
avoir une araignée dans le cerveau/plafond
як мішком намаханий
avoir une araignée/un cafard dans la tête
як на весілля вбрався
ce n’est pas mardi gras aujourd’hui  ([фам.])
як оком змигнути
en moins de rien
як оком змигнути
en un clin d’œil
як пава вичепурений
ce n’est pas mardi gras aujourd’hui  ([фам.])
як писанка вбрана
ce n’est pas mardi gras aujourd’hui  ([фам.])
як помилково думають
ce qu’un vain peuple pense
як пугою по воді
c’est comme si on parlait à un sourd
як розплата за
en rançon de  (qqch)
як слід
comme de juste  ([фам.])
як слід
comme de raison  ([літ.])
як слон у посудній крамниці
être comme un éléphant dans un magasin de porcelaine