Phrases that contain the word "як" in the category "idioms"
плавати як вареник в маслі
avoir de l’oseille
плавати як вареник в маслі
avoir des ronds
плавати як вареник в маслі
avoir du blé/flouze/pèze
плавати як вареник в маслі
avoir du foin dans ses bottes
плавати як вареник в маслі
avoir le porte-monnaie bien garni
стояти як вкопаний
avoir les deux pieds dans le même sabot
язик як помело
avoir son allumette de marchand de vin
як води в рот набрати
avoir un bœuf sur la langue
як годиться
à l’avenant
як гоже
à l’avenant
як горохом об стіну
autant parler à un sourd
як гроші позичає, щодня двору не минає, а як прийде пора віддавати, начне і двір минати
ami au prêter, ennemi au rendre
як гроші позичає, щодня двору не минає, а як прийде пора віддавати, начне і двір минати
ami au prêter, ennemi au rendu
як гроші позичає, щодня двору не минає, а як прийде пора віддавати, начне і двір минати
au prêter ami, au rendre ennemi
як до стіни говорити
autant parler à un sourd
як дуб стояти
avoir les reins solides
як експеримент
à titre expérimental
як з німим розмовляти
autant parler à un sourd
як мішком намаханий
avoir la tête à l’envers
як мішком намаханий
avoir la tête fêlée
як мішком намаханий
avoir la tête mal timbrée
як мішком намаханий
avoir le cerveau fêlé
як мішком намаханий
avoir le cerveau troublé/dérangé/brouillé/timbré
як мішком намаханий
avoir le coco/timbre fêlé
як мішком намаханий
avoir un rat dans la contrebasse
як мішком намаханий
avoir une araignée au plafond
як належить
à l’avenant
як позичає, себе лає, а як віддає, то того, хто дає
ami au prêter, ennemi au rendre
як позичає, себе лає, а як віддає, то того, хто дає
ami au prêter, ennemi au rendu
як позичає, себе лає, а як віддає, то того, хто дає
au prêter ami, au rendre ennemi
як позичає, так: сватоньку, сват; позичив, так і чорт не брат
ami au prêter, ennemi au rendre
як позичає, так: сватоньку, сват; позичив, так і чорт не брат
ami au prêter, ennemi au rendu
як позичає, так: сватоньку, сват; позичив, так і чорт не брат
au prêter ami, au rendre ennemi
як позичають ‒ вихваляють, а як віддають, то як не б’ють, так лають
ami au prêter, ennemi au rendre
як позичають ‒ вихваляють, а як віддають, то як не б’ють, так лають
ami au prêter, ennemi au rendu
як позичають ‒ вихваляють, а як віддають, то як не б’ють, так лають
au prêter ami, au rendre ennemi
як позичають ‒ одна пам’ять, а як віддають ‒ друга
ami au prêter, ennemi au rendre
як позичають ‒ одна пам’ять, а як віддають ‒ друга
ami au prêter, ennemi au rendu
як позичають ‒ одна пам’ять, а як віддають ‒ друга
au prêter ami, au rendre ennemi
як позичають, то очі солов’ячі, а як віддають, то свинячі
ami au prêter, ennemi au rendre
як позичають, то очі солов’ячі, а як віддають, то свинячі
ami au prêter, ennemi au rendu
як позичають, то очі солов’ячі, а як віддають, то свинячі
au prêter ami, au rendre ennemi
як пугою по воді
autant parler à un sourd
як п’явка крикне
à la saint-glinglin
як рак на горі свисне
à la saint-glinglin
як рак на дуба вилізе та й свисне
à la saint-glinglin
як свиня на небо гляне
à la saint-glinglin
як слід
à l’avenant
як сова світ уздрить
à la saint-glinglin
як сонце заходить
au/sur le déclin du jour