dar l’anima al diavolo (al nemico)
|
|
зневіря́тися
|
dar parola
|
|
зго́джуватися
|
dar parola
|
|
пого́джуватися
|
dar parole
|
|
вводити в оману
(кого)
|
dar parole
|
|
годувати жданиками (обіцянками)
(кого)
|
dar parole
|
|
голову задурювати (дурити)
(кому)
|
dar parole
|
|
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову
(кому)
|
dar parole
|
|
обду́рювати
(кого)
|
dar parole
|
|
обкрутити (обвести) круг пальця (пучки)
(кого)
|
dar parole
|
|
обма́нювати
(кого)
|
dar parole
|
|
ошу́кувати
(кого)
|
dar parole
|
|
памороки (баки) забивати
(кому)
|
dar parole generali
|
|
не казати нічого конкретного
|
dar paroline
|
|
багато говорити, але не переходити до діла
|
dar paroline
|
|
голову задурювати (дурити)
(кому)
|
dar paroline
|
|
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову
(кому)
|
dar paroline
|
|
памороки (баки) забивати
(кому)
|
dar vita ai morti
|
|
воскрешати (оживляти) померлих
|
dar vita ai morti
|
|
піднімати з мертвих
|
dare a’ remi
|
|
веслуючи, наддати швидкості
|
dare a vedere
|
|
змусити повірити
|
dare a vedere
|
|
обдури́ти
|
dare alla palla quando ella balza
|
|
використовувати [добру] нагоду (оказію)
|
dare alla palla quando ella balza
|
|
користатися з [доброї] нагоди
|
dare alla palla quando ella balza
|
|
ловити мить (момент)
|
dare buone parole
|
|
багато говорити, але не переходити до діла
|
dare buone parole
|
|
голову задурювати (дурити)
(кому)
|
dare buone parole
|
|
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову
(кому)
|
dare buone parole
|
|
памороки (баки) забивати
(кому)
|
dare buone parole e friggere
|
|
багато обіцяти, але нічого не робити
|
dare il tabacco del nonno
|
|
виганя́ти
(кого)
|
dare il tabacco del nonno
|
|
виго́нити
(кого)
|
dare il tabacco del nonno
|
|
випрова́джувати
(кого)
|
dare il tabacco del nonno
|
|
витру́чувати
(кого)
|
dare il tabacco del nonno
|
|
виту́рювати
(кого)
|
dare il tabacco del nonno
|
|
витуря́ти
(кого)
|
dare il tabacco del nonno
|
|
гна́ти
(кого)
|
dare il tabacco del nonno
|
|
проганя́ти
(кого)
|
dare il tabacco del nonno
|
|
прого́нити
(кого)
|
dare il tabacco del nonno
|
|
спрова́джувати
(кого)
|
dare il tempo
|
|
встановлювати час
|
dare il tempo all’oriuolo
|
|
переводити час на годиннику вперед
|
dare la parola
|
|
передавати чиїсь слова
(кому)
|
dare la trave
|
|
лести́ти
(кому)
|
dare la trave
|
|
світити в очі
(кому)
|
dare la vita
|
|
бути дуже корисним
(кому, для кого)
|
dare la vita
|
|
дарувати життя
(кому)
|
dare la vita
|
|
надавати харчування
|
dare la vita
|
|
приносити величезне задоволення або полегшення
(кому)
|
dare la vita
|
|
рятувати від смерті
(кого)
|