Словосполучення (звороти), що містять слово «a» у категорії «архаїзми»
a tempi rubati
у вільний час
chiedere pace alle anime
молитися за упокій [душ]
entrare a parlare
починати говорити
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
погаса́ти
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
припиня́тися
fa’ bene, e non guardare a cui
роби добро і не дивись, для кого
fare a palle e santi
грати в "Герб чи копійка"  (на давніх тосканських монетах були зображені герб сім'ї Медічі (шість куль) та святий Іван Хреститель)
fare alla palla
грубо поводитися  (з ким)
fare alla palla
обража́ти  (кого)
fare alla palla
правити як завгодно, згідно з власним бажанням  (ким, чим)
fare alla palla
пускати на вітер (з вітром, за вітром)  (що)
fare alla palla
робити що заманеться  (з ким, чим)
fare alla palla
смія́тися  (з кого)
fare (trarre) ad ago
ши́ти
fatto ad archi
такий, що має арки, склепіння або горище  (про приміщення)
l’oro s’affina al fuoco e l’amico nelle sventure
друзі пізнаються в біді
l’oro s’affina al fuoco e l’amico nelle sventure
при горі та в лиху годину пізнаєш вірну людину
l’oro s’affina al fuoco e l’amico nelle sventure
у біді пізнавай приятеля
non ci vedere di qui a lì
мати слабкий зір
non ci vedere di qui a lì
погано бачити
non entrare una carota ad alcuno
не вірити чиїйсь брехні, вигадкам
non veder più da una cosa a un’altra
не бачити різниці між двома речами
ognun può dir parole a modo suo
кожен може казати, що хоче
perfino a che
до́ки
perfino a che
допо́ки
perfino a che
по́ки
perfino a tanto che
до́ки
perfino a tanto che
допо́ки
perfino a tanto che
по́ки
prendere a male le parole
негативно витлумачувати слова
prendere a vero le parole
повірити чиїмсь словам
quando Dio vuole, a ogni tempo piove
і в погоду часом грім ударить
quando tu vedi un ponte, fagli più onor che a un conte
на мостах будь обережним
quattro cose sono a buon mercato, terra, parole, acqua e profferte
за чотири речі немає дорогої плати: за землю, за воду, за слова і за пропозиції
rimanere alla parola
дотримувати обіцянки, навіть якщо вона була дана зопалу
tirare (trarre) le parole a cattivo significato
негативно витлумачувати слова
tristo a quell’avere che il suo signor non vede
без хазяїна й двір плаче
tristo a quell’avere che il suo signor non vede
всякий двір хазяйським оком держиться
tristo a quell’avere che il suo signor non vede
де господар не ходить, там нивка не родить
tristo a quell’avere che il suo signor non vede
дім без господаря плаче
tristo a quell’avere che il suo signor non vede
хазяйське око товар живить
uscire a (alla) riva
виходити на берег
uscire a (alla) riva
причалювати до берега
uscire alla (in) campagna
зніматися з постою, щоб іти в бій
uscire alla libera
відкривати свої думки
uscire alla libera
казати те, що на думці
uscire di sotto alla sottana della mamma
не триматися материної спідниці
uscire di sotto alla sottana della mamma
почати самостійне життя
va’ in piazza, vedi e odi; torna a casa, bevi e godi
у місті розважусь, вдома відпочину  (ідеальне проведення часу)
vedere a concupiscenza
хтиво дивитися  (на кого)