non sapere di checchessia (nè [per] che nè [per] come)
|
|
не знати, чому і як
|
nuotare come un pesce
|
|
плавати як риба
|
pallido come un cadavere (come un morto)
|
|
блідий як крейда
|
pallido come un cadavere (come un morto)
|
|
блідий як мрець
|
pallido come un cadavere (come un morto)
|
|
блідий як стіна
|
pallido come un cadavere (come un morto)
|
|
як з воску зліплений
|
parlare come un avvocato
|
|
красиво говорити
|
parlare come un avvocato
|
|
уміти переконувати інших
|
parlare come un libro stampato
|
|
висловлюватись у педантичній манері
|
parlare come un libro stampato
|
|
точно висловлюватися
|
pieno come un uovo
|
|
повний ущерть
|
povero come Giacobbe
|
|
бі́дний-пребі́дний
|
povero come Giacobbe
|
|
бідний та пребідний
|
povero come Giacobbe
|
|
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
(у кого)
|
povero come Giacobbe
|
|
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях
(у кого)
|
povero come Giacobbe
|
|
голий, як бубон
|
povero come Giacobbe
|
|
грошей Біг дасть (катма)
(у кого)
|
povero come Giacobbe
|
|
грошей ні копійки
(у кого)
|
povero come Giacobbe
|
|
грошей, як у жаби пір’я
(у кого)
|
povero come Giacobbe
|
|
кругом бідний
|
povero come Giacobbe
|
|
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
|
povero come Giacobbe
|
|
тільки душа, а в кишені ні гроша
(у кого)
|
povero come Giacobbe
|
|
шаг був один ‒ і той пропав
(у кого)
|
rendere conto
(a qd di qc)
|
|
виправдо́вувати
(що)
|
rendere conto
(a qd di qc)
|
|
поя́снювати
(кому що)
|
rendere conto
(a qd di qc)
|
|
розповіда́ти
(кому що, про що)
|
rendersi conto
(di qc)
|
|
збагну́ти
(що)
|
rendersi conto
(di qc)
|
|
зрозумі́ти
(що)
|
saltare come un grillo
|
|
стрибати, як заєць
|
saltare come una cavalletta
|
|
стрибати, як заєць
|
saltare come uno stambecco
|
|
стрибати (плигати), як цап
|
sapere come va il mondo
|
|
знати, на чому (на чім) світ стоїть
|
sapere qc come il paternostro
|
|
знати від а до я (від початку до кінця)
(що)
|
sapere qc come il paternostro
|
|
знати напам’ять (досконало)
(що)
|
sapere qc come il paternostro
|
|
знати як отченаш
(що)
|
sapere qc come l’avemaria (l’avemmaria)
|
|
знати від а до я (від початку до кінця)
(що)
|
sapere qc come l’avemaria (l’avemmaria)
|
|
знати напам’ять (досконало)
(що)
|
sapere qc come l’avemaria (l’avemmaria)
|
|
знати як отченаш
(що)
|
secco come un chiodo / come uno stecco
|
|
живіт присох по спини (до хребта)
(у кого)
|
secco come un chiodo / come uno stecco
|
|
одні кістки стирчать
(у кого)
|
secco come un chiodo / come uno stecco
|
|
ребра знати
(на кому)
|
secco come un chiodo / come uno stecco
|
|
ребра світяться
(у кого)
|
secco come un chiodo / come uno stecco
|
|
худий мов тріска
|
secco come un chiodo / come uno stecco
|
|
худий як дошка
|
secco come un chiodo / come uno stecco
|
|
худий як смерть
|
secco come un chiodo / come uno stecco
|
|
худий як терлиця
|
secco come un chiodo / come uno stecco
|
|
шкіра та кістки (шкура та кості)
(у кого)
|
sentirsi [come] a casa propria
|
|
почуватися як удома
|
sentirsi come un cane bastonato
|
|
занепасти духом
|
sentirsi come un cane bastonato
|
|
почуватися пригнічено
|