крадене добро довго не служить
|
|
chi dei panni altrui si veste, presto si spoglia
([арх.], [тоск.])
|
мертвий собака не вкусить
|
|
cane morto non morde
([арх.], [тоск.])
|
мертвий собака не вкусить
|
|
uomo morto non fa guerra
([арх.], [тоск.])
|
не вміти
|
|
vedersi appiede nel saper
([арх.]; qd)
|
не дотримати слова
|
|
venir meno della parola
([арх.])
|
не лізь у воду, не знаючи броду
|
|
chi non vede il fondo, non passi l’acqua
([арх.], [тоск.])
|
не лізь у горох, то не скажеш «ох!»
|
|
chi cerca quel che non deve gl’intravien quel che non crede
([арх.])
|
не мати успіху у якійсь справі
|
|
non veder bene in una impresa
([арх.])
|
не можна давати дитині молока з вином
|
|
latte e vino ammazza il bambino
([арх.], [тоск.])
|
не можна обійтися без
(чого)
|
|
non si può uscire da
([арх.])
(qc)
|
не повіриш, поки не побачиш (не спробуєш)
|
|
chi non va, non vede; chi non prova, non crede
([арх.], [тоск.])
|
не полюй на пташок навесні, коли вони ще висиджують яйця
|
|
chi ammazza il marzuolo, ammazza il padre e il figliuolo
([арх.], [тоск.])
|
не продавай шкуру з живого ведмедя
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
не промовивши (не промовляючи) ні слова
|
|
senza batter parola
([арх.])
|
не скупися ділитися з іншими, бо інакше вони самі все відберуть
|
|
vuoi guardare i tuoi frutti, siine cortese a tutti
([арх.], [тоск.])
|
не слід дратуватися через кожне слово
|
|
ogni parola non vuol risposta
([арх.])
|
не спитавши (не розібравши, не розглядівши) броду, не лізь (не сунься) [прожогом] у воду
|
|
chi non vede il fondo, non passi l’acqua
([арх.], [тоск.])
|
не стільки млива, скільки дива
|
|
gli alberi grandi fanno più ombra che frutto
([арх.], [тоск.])
|
не стільки млива, скільки дива
|
|
le case grandi dal mezzo in su non s’abitano
([арх.], [тоск.])
|
не стільки млива, скільки дива
|
|
le spezierie migliori stanno ne’ sacchetti piccoli
([арх.], [тоск.])
|
не стільки млива, скільки дива
|
|
troppo lungo non fu mai buono
([арх.], [тоск.])
|
не суди про заможність з одягу
|
|
tal ti guarda la cappa che non ti vede la borsa
([арх.])
|
не сунь голови, куди не влізе
|
|
chi cerca quel che non deve gl’intravien quel che non crede
([арх.])
|
не так він добре діє, як говорить
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
([арх.])
|
не так він добре діє, як говорить
|
|
essere più parole che fatti
([арх.])
|
не так-то він діє, як тим словом сіє
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
([арх.])
|
не так-то він діє, як тим словом сіє
|
|
essere più parole che fatti
([арх.])
|
не топтати [вже] рясту
|
|
uscire del secolo (di questo secolo)
([арх.])
|
не треба плахти, бо і в запасці добре
|
|
non cercar miglior pane che di grano
([арх.], [тоск.])
|
не триматися материної спідниці
|
|
uscire dal carruccio del babbo
([арх.])
|
не триматися материної спідниці
|
|
uscire di sotto alla sottana della mamma
([арх.])
|
не тягни інших за собою у прірву
|
|
guardati dal primo errore
([арх.], [тоск.])
|
не тямити себе зі злості
|
|
non vedere più lume
([арх.])
|
не увіриш, поки сам не зміриш
|
|
quel che l’occhio non vede, il cuor non crede
([арх.], [тоск.])
|
не хвали дня до вечора
|
|
al levar delle nasse si vede la pesca
([арх.], [тоск.])
|
не хвали дня до вечора
|
|
allo sfrascar si vede quel che hanno fatto i bigatti
([арх.], [тоск.])
|
не хвалися, як ідеш у поле, а хвалися, як ідеш із поля
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
|
|
al levar delle nasse si vede la pesca
([арх.], [тоск.])
|
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
|
|
allo sfrascar si vede quel che hanno fatto i bigatti
([арх.], [тоск.])
|
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
не чіпай руками, коли не бачиш оком
|
|
dove non vedi, non ci metter le mani
([арх.], [тоск.])
|
не шукай підйомів чи спусків, коли йдеш рівною дорогою
|
|
quando tu puoi ir per la piana, non cercar l’erta nè la scesa
([арх.], [тоск.])
|
ніхто не повинен про це дізнатися
|
|
non ci siam visti
([арх.])
|
нічогісінько не знати
|
|
non sapere parola
([арх.]; di qc)
|
ніщо не мстить сильніше, ніж час
|
|
non c’è cosa che si vendichi più del tempo
([арх.], [тоск.])
|
обіцянка ‒ не данка
|
|
le parole non empiono il corpo
([арх.])
|
обіцянка ‒ не данка
|
|
parole non pagan dazio
([арх.], [тоск.])
|
од свині не будуть ведмежата, а ті ж поросята
|
|
quale la madre, tale la figlia
([арх.], [тоск.])
|
од свині не будуть ведмежата, а ті ж поросята
|
|
tal padre, tal figlio
([арх.], [тоск.])
|
пообіцяти, не подумавши
|
|
correr parola
([арх.])
|