(а)нічогісінько не знати (не розуміти, не тямити)
|
|
non ne sapere straccio (buccicata)
([арх.])
|
бабуся ворожить стала, як хліба не стало
|
|
il ventre insegna il tutto
([арх.], [тоск.])
|
без грошей чоловік не хороший
|
|
le facoltà fanno parere ardito chi non è, e savio chi non sa
([арх.], [тоск.])
|
бережи час, час за гроші не купиш
|
|
il perder tempo a chi più sa più spiace
([арх.], [тоск.])
|
бережи час, час за гроші не купиш
|
|
il tempo non si compra
([арх.])
|
бережи час, час за гроші не купиш
|
|
l’avaro buono è l’avaro del tempo
([арх.], [тоск.])
|
більше не хотіти мати справу
|
|
non voler veder altro
([арх.]; di qd, qc)
|
будь-який цвіт красивий, якщо це не вино, що зацвіло у бочці
|
|
ogni fiore piace, fuor che quello della botte
([арх.], [тоск.])
|
бути вже не молодим
|
|
non esser più dell’erba d’oggi
([арх.])
|
бути вже не молодим
|
|
non esser più erba di marzo, ma di maggio
([арх.])
|
в таку погоду і чорт не вийшов би по душу
|
|
il diavolo non anderebbe per un’anima
([арх.])
|
вже не ті часи, як колись
|
|
non è più tempo che Berta filava
([арх.])
|
ви не знайдете кращого, ніж
(хто)
|
|
non si può uscire da
([арх.])
(qd)
|
винувата діжа, що не йде на ум їжа
|
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
([арх.], [тоск.])
|
витратити все і не мати роботи, щоб заробити грошей
|
|
mangiarsi l’erba e la paglia sotto
([арх.])
|
від доброго слова язик не всохне
|
|
le buone parole non rompono i denti
([арх.])
|
від зелені не гладшають
|
|
l’erba non fa collottola
([арх.], [тоск.])
|
відчиняй двері, поки відчиняються; бо як зачиняться ‒ не скоро відчиниш
|
|
il tempo buono viene una volta sola
([арх.], [тоск.])
|
він помер, не віддавши боргів
|
|
è uscito di tutti i suoi debiti
([арх.])
|
вітер не залітає туди, звідки не може вилетіти
|
|
il vento non entra mai in un luogo, di dove non possa uscire
([арх.], [тоск.])
|
вовк линяє, а натури не міняє
|
|
il mortaio sa sempre d’aglio
([арх.], [тоск.])
|
вовк не дивиться, що вівці полічені
|
|
il lupo non guarda che le pecore siano conte
([арх.], [тоск.])
|
вовк старіє, але не добріє
|
|
il mortaio sa sempre d’aglio
([арх.], [тоск.])
|
всяка курка не дурна: не від себе, а все до себе
|
|
fare come la civetta, tutto mio
([арх.])
|
всього за гроші не купиш
|
|
l’oro non compra tutto
([арх.], [тоск.])
|
гарна погода ніколи не набридає
|
|
il bel tempo non vien mai a noia
([арх.], [тоск.])
|
говорити про те, чого не знаєш
|
|
infilar gli aghi al buio
([арх.])
|
голод на добро не навчить
|
|
gola affamata, vita disperata
([арх.], [тоск.])
|
голодному світ не милий
|
|
gola affamata, vita disperata
([арх.], [тоск.])
|
де господар не ходить, там нивка не родить
|
|
il piè del padrone ingrassa il campo
([арх.], [тоск.])
|
добра добувши, кращого не шукай
|
|
non cercar miglior pane che di grano
([арх.], [тоск.])
|
є в глеку молоко, та голова не влізе
|
|
l’erba è lungi dal becco
([арх.])
|
є сало, та не можна дістати ‒ високо висить
|
|
l’erba è lungi dal becco
([арх.])
|
життя після смерті не має небезпек життя
|
|
nell’altra vita si vive senza pericolo della vita
([арх.], [тоск.])
|
жінки завжди кажуть правду, але не завжди повністю
|
|
le donne dicono sempre il vero; ma non lo dicono tutto intero
([арх.], [тоск.])
|
з невбитого ведмедя шкури не продавай
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
за гроші розуму не купиш
|
|
non c’è avere che vaglia sapere
([арх.], [тоск.])
|
за медовими словами не видно недобрих діл
|
|
le buone parole acconciano i ma’ fatti
([арх.])
|
за чесну працю не придбаєш палацу
|
|
il fiume non ingrossa d’acqua chiara
([арх.])
|
задарма ніхто і з місця не зрушиться
|
|
i danari fan correre i cavalli
([арх.], [тоск.])
|
задарма ніхто і з місця не зрушиться
|
|
il quattrino fa cantare il cieco
([арх.], [тоск.])
|
згаяного часу і конем не доженеш
|
|
il perder tempo a chi più sa più spiace
([арх.], [тоск.])
|
зеленим вівсом (зеленим житом) не хвалися
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
зеленим вівсом (зеленим житом) не хвалися
|
|
non sia superbo chi il suo albero vede fiorire
([арх.], [тоск.])
|
знаходити втіху чи розвагу у тому, що не подобається іншим
|
|
il piacer del Magnolino
([арх.])
|
зовсім негоже (не годиться, не личить)
|
|
mi sa peggio
([арх.])
|
золото всього не купить
|
|
l’oro non compra tutto
([арх.], [тоск.])
|
зуби показують не тільки тоді, коли хочуть укусити
|
|
non tutte le volte che si veggono i denti s’ha paura de’ morsi
([арх.], [тоск.])
|
і нігтя не вартий
|
|
essere da meno dell’acqua versata dopo le tre
([арх.])
|
коли не вмієш, то не берись
|
|
lo spillo volendo fare a cucir con l’ago, s’avvide ch’egli aveva il capo grosso
([арх.], [тоск.])
|