Словосполучення (звороти), що містять слово «Не» у категорії «архаїзми»
(а)нічогісінько не знати (не розуміти, не тямити)
non ne sapere straccio (buccicata)  ([арх.])
бабуся ворожить стала, як хліба не стало
il ventre insegna il tutto  ([арх.], [тоск.])
без грошей чоловік не хороший
le facoltà fanno parere ardito chi non è, e savio chi non sa  ([арх.], [тоск.])
бережи час, час за гроші не купиш
il perder tempo a chi più sa più spiace  ([арх.], [тоск.])
бережи час, час за гроші не купиш
il tempo non si compra  ([арх.])
бережи час, час за гроші не купиш
l’avaro buono è l’avaro del tempo  ([арх.], [тоск.])
більше не хотіти мати справу
non voler veder altro  ([арх.]; di qd, qc)
будь-який цвіт красивий, якщо це не вино, що зацвіло у бочці
ogni fiore piace, fuor che quello della botte  ([арх.], [тоск.])
бути вже не молодим
non esser più dell’erba d’oggi  ([арх.])
бути вже не молодим
non esser più erba di marzo, ma di maggio  ([арх.])
в таку погоду і чорт не вийшов би по душу
il diavolo non anderebbe per un’anima  ([арх.])
вже не ті часи, як колись
non è più tempo che Berta filava  ([арх.])
ви не знайдете кращого, ніж (хто)
non si può uscire da  ([арх.]) (qd)
винувата діжа, що не йде на ум їжа
ognun dà la colpa al cattivo tempo  ([арх.], [тоск.])
витратити все і не мати роботи, щоб заробити грошей
mangiarsi l’erba e la paglia sotto  ([арх.])
від доброго слова язик не всохне
le buone parole non rompono i denti  ([арх.])
від зелені не гладшають
l’erba non fa collottola  ([арх.], [тоск.])
відчиняй двері, поки відчиняються; бо як зачиняться ‒ не скоро відчиниш
il tempo buono viene una volta sola  ([арх.], [тоск.])
він помер, не віддавши боргів
è uscito di tutti i suoi debiti  ([арх.])
вітер не залітає туди, звідки не може вилетіти
il vento non entra mai in un luogo, di dove non possa uscire  ([арх.], [тоск.])
вовк линяє, а натури не міняє
il mortaio sa sempre d’aglio  ([арх.], [тоск.])
вовк не дивиться, що вівці полічені
il lupo non guarda che le pecore siano conte  ([арх.], [тоск.])
вовк старіє, але не добріє
il mortaio sa sempre d’aglio  ([арх.], [тоск.])
всяка курка не дурна: не від себе, а все до себе
fare come la civetta, tutto mio  ([арх.])
всього за гроші не купиш
l’oro non compra tutto  ([арх.], [тоск.])
гарна погода ніколи не набридає
il bel tempo non vien mai a noia  ([арх.], [тоск.])
говорити про те, чого не знаєш
infilar gli aghi al buio  ([арх.])
голод на добро не навчить
gola affamata, vita disperata  ([арх.], [тоск.])
голодному світ не милий
gola affamata, vita disperata  ([арх.], [тоск.])
де господар не ходить, там нивка не родить
il piè del padrone ingrassa il campo  ([арх.], [тоск.])
добра добувши, кращого не шукай
non cercar miglior pane che di grano  ([арх.], [тоск.])
є в глеку молоко, та голова не влізе
l’erba è lungi dal becco  ([арх.])
є сало, та не можна дістати ‒ високо висить
l’erba è lungi dal becco  ([арх.])
життя після смерті не має небезпек життя
nell’altra vita si vive senza pericolo della vita  ([арх.], [тоск.])
жінки завжди кажуть правду, але не завжди повністю
le donne dicono sempre il vero; ma non lo dicono tutto intero  ([арх.], [тоск.])
з невбитого ведмедя шкури не продавай
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso  ([арх.], [тоск.])
за гроші розуму не купиш
non c’è avere che vaglia sapere  ([арх.], [тоск.])
за медовими словами не видно недобрих діл
le buone parole acconciano i ma’ fatti  ([арх.])
за чесну працю не придбаєш палацу
il fiume non ingrossa d’acqua chiara  ([арх.])
задарма ніхто і з місця не зрушиться
i danari fan correre i cavalli  ([арх.], [тоск.])
задарма ніхто і з місця не зрушиться
il quattrino fa cantare il cieco  ([арх.], [тоск.])
згаяного часу і конем не доженеш
il perder tempo a chi più sa più spiace  ([арх.], [тоск.])
зеленим вівсом (зеленим житом) не хвалися
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso  ([арх.], [тоск.])
зеленим вівсом (зеленим житом) не хвалися
non sia superbo chi il suo albero vede fiorire  ([арх.], [тоск.])
знаходити втіху чи розвагу у тому, що не подобається іншим
il piacer del Magnolino  ([арх.])
зовсім негоже (не годиться, не личить)
mi sa peggio  ([арх.])
золото всього не купить
l’oro non compra tutto  ([арх.], [тоск.])
зуби показують не тільки тоді, коли хочуть укусити
non tutte le volte che si veggono i denti s’ha paura de’ morsi  ([арх.], [тоск.])
і нігтя не вартий
essere da meno dell’acqua versata dopo le tre  ([арх.])
коли не вмієш, то не берись
lo spillo volendo fare a cucir con l’ago, s’avvide ch’egli aveva il capo grosso  ([арх.], [тоск.])