Словосполучення (звороти), що містять слово «que» у категорії «tematica generale»
Il est regrettable que sa mère soit partie aussi tôt.
Сумно, що його мати так рано померла.
il est visible que tu ne l’aime pas vraiment
очевидно, що ти не любиш її по-справжньому
il était le jouet d’une illusion que se femme a su créer à la perfection
він став жертвою ілюзій, що йому майстерно сплітала дружина
il était plus distant que d’habitude
він був стриманішим, ніж зазвичай
il faut alimenter légèrement ce chien, il est malade de ce que vous lui donnez
менше годуйте собаку, ви його труїте важкою їжею
il faut que je parte en vacances, retrouver ma sérénité
мені час піти у відпустку, віднайти рівновагу
il faut que tu en prennes deux, voire trois
треба, щоб ти придбав два, навіть три
il faut que tu quitte ta boîte sinon tu vas crever
тобі треба кинути цю контору, ти ж так і здохнеш
il faut que vous vous adressiez à une autre personne
вам слід звернутися до когось іншого
Il faut rester inébranlable quoi que ce soit.
Треба залишатись незворушним, що б не сталося.
Il m’a dit que la réputation de Mme Delépine reste intact.
Він мене запевнив, що репутація у пані Делепін незаплямована.
il m’a obligé à quitter ma place, peu après je me suis rendu compte que ce n’était ni bonne place, ni même bonne salle
він мене прогнав з місця, і лиш потім я зрозумів, що помилився не лише місцем, але й залою
il m’a offert deux places pour la première de "Giselle", cela veut dire que je devrais l’inviter ?
він подарував мені два квитки на "Жізель", значить, я мала б його взяти з собою?
il me semble que la racine a subi des dégâts
здається, корневище було пошоджено
il n’a que quatorze ans, il est en révolte contre tout
йому лише чотирнадцять, він бунтує проти всього
il ne fait que griffonner des phrases incompréhensibles
він строчить казна-що
Il ne faut pas donner à ce que j’ai dit une interprétation trop étroite.
Не варто розуміти те, що я сказала, надто буквально.
Il ne faut pas que tu sois trop délicat.
Тобі не потрібно бути надто увічливим.
Il ne pense que par clichés.
У нього що не думка ‒ банальність.
Il ne peut avoir que quinze ans, tu as bien vu un soupçon de moustache sous son nez.
Йому ж не більше п’ятнадцяти, ти добре бачила ту подобу вусів у нього під носом.
Il n’est pas invraisemblable que quelqu’un de notre famille gagne à la loterie, mais c’est très improbable.
Звісно, комусь з нашої родини може пощастити у лотереї, але це дуже малоймовірно.
il n’est pas question que
не може йтися про те, щоб
Il n’y a rien de plus attachant pour un vieil homme que l’admiration d’une jeune fille.
Найпрекрасніше для старого ‒ викликати захоплення у молодички.
Il pleut à seaux ! On ne pourra sortir que pendant une embellie.
Ллє як з відра! Ми зможемо вийти лише під час просвітку.
il prétendait que la viande était du poulet
він вдавав, що це курятина
Il semble à tous les parents que leurs enfants grandissent trop vite.
Усім батькам здається, що їхні діти занадто швидко підростають.
Il semble que ton ami ne se rend pas compte du sérieux de la situation dans laquelle il se trouve.
Здається, твій друг не розуміє небезпечності ситуації, в якій він знаходиться.
il semble que vous soyez sincère
видається, що ви відверті
il veut que nous reconnaissions à quel point il est intelligent
хоче щоб ми визнали, що він кмітливий
il y a de la folie à prétendre que...
це божевілля ‒ стверджувати, що...
il y a deux ans que je l’ai vue
минуло два роки, відколи я її бачив
il y a longtemps que je l’ai vue / que je ne l’ai vue
я давно її не бачив
ils ne se voient plus que de loin en loin
вони хіба вряди-годи бачаться
ils ont divrocé, que je sache
наскільки я знаю, вони розлучилися
j’ai bien compris que cela s’adressait indirectement à moi
я розумів, що якимось боком мене це стосується
J’ai le même âge que cette chanteuse.
Я такого ж віку, як ця співачка.
J’ai l’impression que ma tête farcie de connaissances, je ne peux pas ne pas l’avoir.
Така враження, що голова моя забита знаннями, не можу ж я його не здати.
j’ai passé toute la matinée à écrire cette lettre que tu n’as même pas regardée
я все рання писала тобі листа, який ти навіть не відкрив
j’ai pour agréable que tu sois là
мени приємно, що ти прийшов
j’ai remarqué que tu préfères des couleurs acides
тобі подобаються ядучі кольори, я помітила
j’ai une féroce envie de lui ouvrir les yeux sur tout ce que tu as fait
мені шалено хочеться відкрити йому очі на все, що ти вчинив
j’aimerais bien que vous me prêtiez votre assistance
я б хотіла, щоб ви мені надали підтримку
j’avoue que c’est subtil et rusé
визнаю, це тонко та продумано
je crois que vous aimerez le voisinage, c’est chouette ici
думаю, вам сподобається округа, тут мило
Je dois avouer que c’était une nuit troublante pour moi.
Мушу визнати, я провів тривожну ніч.
je le comprends, il craint que ce ne soit une démarche prématurée
я його розумію, він боїться, що для цього ще зарано
je lui ai écrit que j’étais malade
я повідомила їй, що захворіла
je me disais bien que ça allait effacer son sourire narquois
я розуміла, що це зітре його глузливу посмішку з обличчя
je n’ai jamais dit que c’était confortable
я й не казав, що тут комфортно
je n’ai pas besoin de vous dire que...
мені зайве вам казати, що...