Словосполучення (звороти), що містять слово «Elle» у категорії «tematica generale»
c’est bon, elle est insensible au froid
нічого, вона байдужа до холоду
c’est de la balle
вража́юче
c’est de la balle
надзвича́йно
c’est de la balle
приголо́мшливо
C’est financièrement négligeable pour votre producteur, mais ça pourrait m’aider.
Для вашого продюсера витрати мізерні, а мені б це допомогло.
c’est la belle vie !
от воно, солодке життя!
c’est la meilleure adversaire qu’elle a jamais rencontrée
це найсильніша з її конкуренток
c’est la mère de mon ami Paul
це мати мого друга Павла
c’est la présentatrice, qui est toujours coiffée d’un chapeau bizarre
це та ведуча, що завжди вбирає смішні капелюхи
c’est la ville la plus belle que j’aie jamais visitée
це найгарніше місто, у якому я тільки бував
c’est un couple ridicule, elle a une tête de plus que lui
смішна з них пара, вона на голову вища за нього
c’est un peu plus loin, après la cathédrale
це трохи далі, за собором
cet enfant est de lui
це його дитина
Cet homme politique est le cerveau de la coalition.
Цей політик очолює коаліцію.
C’était ici l’emplacement de la Bastille.
Тут знаходилася Бастилія.
C’était la bataille décisive de la guerre.
Це була вирішальна битва війни.
C’était l’automne, la déprime a envahi Mila.
Була осінь, хандра захопила Мілу.
Cette cruche, je la trouve toujours dans mes jambes.
Я постійно наштовхуюсь на цю дурепу.
cette écriture est conforme à la tienne
цей почерк подібний на твій
cette excuse lui est devenue habituelle
це стало його постійним виправданням
Cette femme sait se présenter sous un beau jour.
Ця жінка вміє показати себе з кращої сторони.
Cette foutue vieille sorcière me gache la vie.
Ця проклята стара карга псує мені життя.
cette nouvelle loi changera radicalement l’économie, la politique et la culture dans le monde entier
ця реформа радикально вплине на економіку, політику та культуру у всьому світі
cette réunion n’est pas constructive : on n’a qu’à la finir
зустріч наша не принесе ніякої користі ‒ можемо її завершувати
cette robe est définitivement pour elle
ця сукня цілком у її стилі
cette robe est très onéreuse, elle coûte plus que 100 balles
ця сукня дуже дорога, вона коштує більше ста євро
Cette sale garce m’a dupé !
Ця клята шльондра мене обманула !
cette veste sera trop petite pour lui, il est plus grand que moi de toute la tête
курточка буде йому замала, він на голову вищий за мене
champs qui s’étendent au loin
поля, що простягаються за виднокіл
changer la couche
міняти підгузок
Chaque matin, les fidèles vont à la messe.
Щоранку віряни прямують до церкви.
Charles Aznavour, ambassadeur de la chanson française dans le monde.
Шарль Азнавур, посол французької пісні у світі.
chercher la petite bête
вишукувати найменші неточності  (прискіпуватися)
chose fatale à la santé
нездорова річ
cicatriser les plaies dans la solitude
зализувати рани на самоті
claquer la porte brutalement
злісно грюкнути дверима
Colin a demandé la main de Lomée avant la Noël.
Колен зробив Ломе пропозицію перед Різдвом.
Comme elle n’avait pas beaucoup d’argent, elle a dû louer un appartement dans un quartier très sordide.
Оскільки в неї не було багато грошей, вона була змушена винаймати квартиру в дуже брудному кварталі.
comment tu vis avec elle, elle est froide comme la glace ?
як ти з нею живеш, такою холодною, наче лід?
conformément à la loi
згідно із законом
consoler la douleur de son mari
розвіяти нудьгу свого чоловіка
couper une banane dans le sens de la longueur
перерізати банан вздовж
courbe de température pour suivre l’évolution de la fièvre
температурна крива на різних етапах лихоманки
crème à la vanille
ванільний крем
croire à la survie de l’homme
вірити у вічне життя після смерті
Dans la bourrasque, elle a giflé son fils.
У приступі люті вона дала ляпаса синові.
Dans la politique les enjeux sont toujours importants.
У політиці ставки завжди високі.
Dans le monde entier, la vie devient de plus en plus chère.
У всьому світі життя стає більш затратним.
dans les Carpates on était logé étroitement, mais la beauté autour... tu verras un jour
у Карпатах ми спали збито, але та краса навколо... ще побачиш
dans l’état où vous êtes, il vaut mieux rester à la maison
у такому стані вам краще залишитися вдома