Словосполучення (звороти), що містять слово «to» у категорії «розмовна мова»
- You’re lying to me! ‒ Got it in one!
- Ти брешеш мені! ‒ Вгадав!
sb needs to/should get out more
комусь слід частіше ходити розважатися
see one’s way clear [to doing sth]
мати час/бажання
send sb to the showers
виво́дити (з гри, змагання)
send sb to the showers
видаля́ти (з поля)
She dated a man old enough to be her father!
Вона зустрічається з чоловіком, який їй у батьки годиться!
She will be first to get the axe.
Вона буде першою, кого звільнять.
She’s got her claws into him, so he has no option, but to marry her.
Якщо вона вже вчепилася в нього, то у нього немає іншого вибору, ніж одружитися на ній.
sick to death of
ситий по горло (чим)
stick it to (sb)
кара́ти (кого)
stick it to (sb)
критикува́ти (кого)
talk to the hand
поговори з моєю рукою (уживається, коли людина не хоче слухати когось, зазвичай роблячи жест рукою: )
tell sb where to get off (where sb get off)
посилати (послати) до бісового батька (до чорта, під три чорти)  (кого)
tell sb where to put (what to do with) sth
гнівно відмовити комусь
that ought to do it
вистачає
that ought to do it
до́сить
that ought to do it
доста́тньо
that ought to do it
майже все
that ought to do it
на цьому все
The novel fails to do what it says on the tin.
Роман зовсім не відповідає своїй репутації.
there ought to be a law against
мусить бути закон проти  (чого)
there will be hell to pay
не збудешся халепи (клопоту, неприємностей)
there’s money [to be made] in
у цій сфері тощо можна заробити великі гроші
to be honest
слово честі
to be honest
якщо чесно
to be quite/absolutely/perfectly honest
поправді кажучи
to be quite/absolutely/perfectly honest
правду кажучи
to go (right) down to the wire
вирішуватися в останню мить
to go (right) down to the wire
ставати зрозумілим в останню мить
to-do
гарми́дер (ч.)
to-do
метушня́ (ж.)
to-do
сум’яття́ (с.)
up to
займа́тися
up to one’s ears in
дуже зайнятий (чим)
up to the/one’s eyes (in)
дуже зайнятий
up to the/one’s eyes (in)
по (самі) вуха
up to the/one’s eyes (in)
як білка в колесі
up to the/one’s eyes (in)
як муха в окропі
use ( take) a sledgehammer to crack a nut
з гармати в горобців стріляти
We agreed to meet at half past eight, but I was two hour late. So you do the maths!
Ми домовилися зустрітися о пів на дев’яту, але я спізнилася на 2 години. Тож сама розумієш!
We have to call you-know-who.
Ми маємо зателефонувати сам знаєш кому.
We met yesterday, and Amanda was all ’I want to quit my job!’
Ми вчора зустрічались, і Аманда весь час торочила, що хоче кинути роботу.
What are you going to do? Complain to my mother? Do me a favor!
І що ти зробиш? Пожалієшся моїй матері? Дай мені спокій!
What are you going to do? Complain to my mother? Do me a favour!
І що ти зробиш? Пожалієшся моїй матері? Дай мені спокій!
what’s not to like?
що може не подобатися?  (риторичне)
where has sth/sb got to?
де щось/хтось?
Who are you to tell me what to do?
Та хто ти такий, щоб казати мені, що робити?
who is sb to do sth?
вживається, щоб сказати, що хтось не має права на щось
you must be (have to be) joking
ти, певно, жартуєш
you must be (have to be) joking
ти що, жартуєш?