Словосполучення (звороти), що містять слово «to» у категорії «розмовна мова»
get up to
бути залученим  (у щось нелегальне тощо)
get what’s coming to sb
отримувати по заслузі  (заслуговувати чогось поганого)
give it to (sb)
вси́пати (кому)
give it to (sb)
дати (завдати) гарту (чосу, хлосту, хлости, нагінки, натруски, перегону) (кому)
give it to (sb)
дати прочуханки (прочухана) (кому)
give it to
перегнати через (на) гречку (кого)
give sb to think sth
змушувати когось щось думати
go to hell
іди до біса
go [to] it
вперед
go [to] it
давай
go to the dogs
на пси сходити (зійти, іти, піти тощо)
Hannah, do you have to interrupt me every time I speak?
Ханно, ти перебиватимеш мене щоразу, коли я говорю?
happen to do
вживається для вираження своєї думки, коли мовець злий
happen to do
вживається у ввічливих проханнях
have a bone to pick
мати причини для сварки чи скарги
have a bone to pick with sb
бути роздратованим через когось
have a bone to pick with sb
мати причину не погодитися з кимось
have a bone to pick with sb
хотіти поговорити з кимось через щось, що дратує
have a job doing/to do sth
мати труднощі
have come to stay
прижива́тися
have [got] it in one to do sth
мати потенціал/здібність щось зробити
have got sb bang to rights
мати достатньо доказів, щоб довести чиюсь вину
have [got] to go
сходити в туалет
have had it [up to here] with (sth)
бути ситим по горло від чогось
have it coming [to sb]
отримувати по заслузі
have one’s back to/against the wall
не мати вибору
have to hand it to (sb)
віддавати належне (кому)
have to hand it to sb
віддавати комусь належне
have to lump it
вживається, щоб сказати, що хтось мусить прийняти щось
have/has to be
мусить бути
honest (to God/goodness)
слово честі
hot to trot
беручки́й
hot to trot
гото́вий  (коротка форма: го́тов)
hot to trot
завзя́тий
hot to trot
охо́чий
hot to trot
такий, що палко прагне
hot to trot
такий, що хоче зайнятися сексом
[how much] do you want to bet?
закладімося?
I am not going to help you! Do you hear?
Я не збираюся тобі допомагати? Ти чуєш?
I am trying to get hold of the main points of his speech, but it’s damn hard to do.
Я намагаюся зрозуміти основні ідеї його промови, але це дуже важко зробити.
I asked Mary to give me a hand, but she wasn’t having any of it.
Я попросила Мері допомогти, але вона відмовила.
I could cheer her up till I was blue in the face, but to no avail.
Я міг підбадьорювати її до посиніння, але надаремно.
I don’t want to run interference for you!
Я не хочу вирішувати твої проблеми!
I happen to work here too, you are not the only one who deserves to be promoted!
Я взагалі теж тут працюю, ти не єдиний, хто заслуговує на підвищення!
I have to say/admit/confess
я мушу сказати/визнати/зізнатися (вживається, коли людина каже щось чесно, зізнається у чомусь)
[I] must (have to) dash
мушу бігти (вживається, коли людина поспішає)
I saw her entering the room, so I decided to do the gentlemen thing and open the door.
Я бачив, як вона заходила до кімнати, тож вирішив по-джентльменськи відчинити двері.
I want to get me a new job.
Я хочу собі нову роботу.
I’d give my right arm to meet him!
Я б душу віддала, щоб його зустріти!
if I may be so bold [as to ask]
насмілюся спитати