Словосполучення (звороти), що містять слово «tempi» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
il tempo scuopre la verità
час робить таємне відомим
roso (corroso) dal tempo
такий, що втратив початковий вигляд через вплив часу
rosso di sera, bel tempo si spera
червоне небо увечері ‒ до гарної погоди
se piove per san Lorenzo, la viene a tempo
якщо в день святого Лоренцо (10 серпня) йде дощ, то дощова погода затримається на якийсь час
segni del tempo
змо́ршки (мн.)
senza porre tempo in mezzo
не гаючи (не гаявши) часу
senza porre tempo in mezzo
не гаючись
senza porre tempo in mezzo
не зволікаючи
senza porre tempo in mezzo
нега́йно
spendere (consumare, gettare, sciupare) il tempo
байдики (байди, баглаї) бити
spendere (consumare, gettare, sciupare) il tempo
байдикува́ти
spendere (consumare, gettare, sciupare) il tempo
гулі справляти
spendere (consumare, gettare, sciupare) il tempo
[дурно, дарма, даремно, марне] гаяти (тратити, марнувати, губити) час
spendere (consumare, gettare, sciupare) il tempo
марнувати (гайнувати, бавити) час
spendere (consumare, gettare, sciupare) il tempo
переводити час
tempi d’oro
золота пора
tempi d’oro
золотий вік
tempi d’oro
золоті часи
tempi d’oro
ро́зквіт (ч.)
tempi oscuri (bui, difficili)
складні часи
tempi oscuri (bui, difficili)
темні часи
tempo da bestie
люта холоднеча
tempo da bestie
лютий холод (мороз)
tempo da bestie
него́да (ж.)
tempo da bestie
непого́да (ж.)
tempo da bestie
собачий холод
tempo da bestie
холодно, хоч вовків (собак) гони (ганяй)
tempo da bestie
холодно, що й собаку не вдержиш
tempo da cani (da lupi)
люта холоднеча
tempo da cani (da lupi)
лютий холод (мороз)
tempo da cani (da lupi)
него́да (ж.)
tempo da cani (da lupi)
непого́да (ж.)
tempo da cani (da lupi)
собачий холод
tempo da cani (da lupi)
холодно, хоч вовків (собак) гони (ганяй)
tempo da cani (da lupi)
холодно, що й собаку не вдержиш
tempo e fantasia si varia spesso
погода і примхи часто змінюються
tempo perduto mai non si racquista
бережи час, час за гроші не купиш
tempo perduto mai non si racquista
згаяного часу і конем не доженеш
tempo perduto, ridotto a memoria, dà più noia che gloria
згаяний час стає сумним спогадом
tempo permettendo
якщо дозволить погода
tempo rimesso di notte, non val tre pere cotte
покращення погоди вночі не дає ніякої користі
tempo, vento, signor, donna, fortuna voltano e tornan come fa la luna
погода, вітер, пан, жінка і талан змінюють свою поведінку, як місяць змінюється на небі
tempo viene, chi può aspettarlo
на всяке хотіння треба мати терпіння
tempo viene, chi può aspettarlo
хто жде, той діждеться
tempo viene, chi può aspettarlo
чекай, аж час прийде
terren che voglia tempo, e uom che voglia modo, non te ne impacciare
не берися за неродючу землю і не зв’язуйся з непевними людьми
un tempo pesante
важка (гнітюча) погода