Словосполучення (звороти), що містять слово «tempi» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
non ne aver uno da segnare il tempo
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
грошей Біг дасть (катма)  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
грошей ні копійки  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
грошей, як у жаби пір’я  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
non ne aver uno da segnare il tempo
тільки душа, а в кишені ні гроша  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
шаг був один ‒ і той пропав  (у кого)
non perdere tempo
діяти швидко та ефективно
non perdere tempo
часу даремно не гаяти
non sa il tempo se non chi lo fece
ніхто не розуміє часу, крім його творця
ognun dà la colpa al cattivo tempo
винувата діжа, що не йде на ум їжа
ognun dà la colpa al cattivo tempo
винувата хата, що привела Гната
ognun dà la colpa al cattivo tempo
і Гнат не винуват, і Килина не винна, тільки винна, бачся, хата, що пустила на ніч Гната
ognun dà la colpa al cattivo tempo
не може по конях, то хоч по голоблях
ognun dà la colpa al cattivo tempo
не можна по коневі, то по сліду (то по кульбаці)
ognun dà la colpa al cattivo tempo
невістка винна
ognun dà la colpa al cattivo tempo
як нема на кого, то на жінку
parlare del tempo
розводити балачки ні про що
parlare del tempo
розмовляти про погоду
patina (colore) del tempo
печать (відбиток, знак, ознака, слід) часу
pazienza, tempo e danari, vincono ogni cosa
терпіння, час і гроші все перемагають
perdere [il] tempo
байдики (байди, баглаї) бити
perdere [il] tempo
байдикува́ти
perdere [il] tempo
гулі справляти
perdere [il] tempo
[дурно, дарма, даремно, марне] гаяти (тратити, марнувати, губити) час
perdere [il] tempo
марнувати (гайнувати, бавити) час
perdere [il] tempo
переводити час
piglia tempo e camperai
не квапся проти невода рибу ловити
piglia tempo e camperai
не спіши поперед батька в пекло
pigliare tempo
чекати сприятливого моменту
prendere tempo
користуватися з нагоди (з оказії)
prendersi buon tempo
байдикува́ти
prendersi buon tempo
весели́тися
prendersi buon tempo
гуля́ти
prendersi buon tempo
жити в розкошах (у достатках)
prendersi buon tempo
жити, гадки не мавши (без клопоту)
prendersi buon tempo
жити, лиха не знавши (не знати)
prendersi buon tempo
жити, лихом (горем) покотивши
prendersi buon tempo
жити собі співаючи
prendersi buon tempo
жити, як мед пити
prendersi buon tempo
забавля́тися
prendersi buon tempo
ледарюва́ти
prendersi buon tempo
розважа́тися
quando è tempo è tempo
коли пора, то пора
quando il tempo è diritto, non vuol cantare il picchio
хто добре живе, того лінь бере
quando il tempo è molle, il dente è più folle
погана погода загострює хвороби
quando il tempo si muta, la bestia starnuta
якщо чхають корови ‒ це до зміни погоди
riguadagnare il tempo perduto
надолужити втрачений (страчений, згаяний, загаяний) час
roso (corroso) dal tempo
поїдений (погризений) міллю
roso (corroso) dal tempo
розсипається від часу (від старості)  (що)