essere morto di fame (di freddo, di caldo, di sonno)
|
|
знемагати на голод (на холод, на спеку, на сон)
|
essere morto di paura (dallo spavento)
|
|
бути до смерті наляканим
|
essere morto di sonno
|
|
дуже хотіти спати
|
essere morto di sonno
|
|
знемагати від сонноти
|
essere morto di sonno
|
|
знемагати на сон
|
essere morto di sonno
|
|
сон змагає
(кого)
|
essere muto come un pesce
|
|
мовчати як риба
|
essere nato ieri
|
|
наче вчора народився
(хто)
|
essere nato per qc
|
|
мати нахил
(до чого)
|
essere nato stanco
|
|
працювати нехотя
|
essere nato stanco
|
|
працювати спустивши рукава (рукави)
|
essere nato vecchio
|
|
бути інертним, млявим
(про молоду людину)
|
essere nato vecchio
|
|
ще у дитинстві поводитися розумно і зріло
|
essere (navigare) in basse acque (in acque basse)
|
|
бути у скруті (притузі, тісноті)
|
essere (navigare) in basse acque (in acque basse)
|
|
бути у трудному (прикрому, сутужному, скрутному) стані (становищі)
|
essere nei guai (nei pasticci)
|
|
влізти в біду
|
essere nei guai (nei pasticci)
|
|
доскочити лиха (біди)
|
essere nei guai (nei pasticci)
|
|
засвататися з бідою
|
essere nei guai (nei pasticci)
|
|
упасти (попастися) в біду
|
essere nei guai (nei pasticci)
|
|
ускочити в халепу (в лихо, в біду, в напасть, у клопіт)
|
essere nei guai (nei pasticci)
|
|
ускочити (уплутатися) [в халепу]
|
essere nel giusto
|
|
мати рацію
|
essere nel giusto
|
|
мати слушність
|
essere nel più bello del sonno
|
|
міцно спати
(про конкретний період сну, коли він найміцніший)
|
essere nel primo sonno
|
|
нещодавно заснути
|
essere nel vero
|
|
мати рацію
|
essere nel vero
|
|
мати слушність
|
essere nella mente di Dio
|
|
один Господь знає
(про майбутні події)
|
essere nell’acqua sopra capo
|
|
аж по [саме] горло (по саме нікуди) діла, роботи (праці)
(у кого)
|
essere nell’acqua sopra capo
|
|
бути у скруті (притузі, тісноті)
|
essere nell’acqua sopra capo
|
|
бути у трудному (прикрому, сутужному, скрутному) стані (становищі)
|
essere nell’occhio del ciclone
|
|
бути в епіцентрі лиха
|
essere nell’occhio del ciclone
|
|
бути у критичному становищі
|
essere nell’ordine delle cose
|
|
бути звичною річчю
|
essere pazzo per qd, qd
|
|
[аж] дуріти
(за ким)
|
essere pazzo per qd, qd
|
|
[аж] не тямитися (не тямити себе)
(від кого, з чого (від чого))
|
essere pazzo per qd, qd
|
|
[аж] розум (голову) втратити
(через кого)
|
essere pazzo per qd, qd
|
|
до нестями (без міри) кохатися
(у кому, чому)
|
essere pazzo per qd, qd
|
|
до нестями (до краю) бути захопленим
(ким, чим)
|
essere pieno di
(qc)
|
|
в печінках сидить
(що, кому)
|
essere pieno di
(qc)
|
|
осточортіло
(що, кому)
|
essere più largo che lungo
|
|
в [свою] шкуру не потовпиться
(хто)
|
essere più largo che lungo
|
|
[гладкий] аж шкура тріскається
(хто)
|
essere più largo che lungo
|
|
[гладкий] як (трохи, мало) не лусне
(хто)
|
essere più largo che lungo
|
|
конем не об’їдеш
(кого)
|
essere più largo che lungo
|
|
не втовпиться (потовпиться) в двері
(хто)
|
essere più largo che lungo
|
|
товстий (круглий), як барило
(хто)
|
essere più largo che lungo
|
|
товстий, як бодня
(хто)
|
essere più morto che vivo
|
|
бути наляканим до смерті
|
essere più morto che vivo
|
|
бути напівмертвим
|