Словосполучення (звороти), що містять слово «sarebbe?» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
essere in fin di vita
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
essere in fin di vita
стояти одною ногою над гробом
essere in fin di vita
тільки душа в тілі  (у кого)
essere in fin di vita
тільки (ледве) живий та теплий  (хто)
essere in fin di vita
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)  (кому)
essere in fin di vita
уже година життя  (кому)
essere in fin di vita
час недовгий  (чий)
essere in fiore
кві́тнути
essere in fiore
квітува́ти
essere in fiore
процвіта́ти
essere in fiore
цвісти́
essere in gioco
бути в небезпеці
essere in gioco
бути на кону
essere in gioco
бути покладеним на карту
essere in parola
мати усну домовленість  (з ким)
essere in piazza
бути лисим
essere in pressione (sotto pressione)
бути у стані сильної емоційної напруги
essere in pressione (sotto pressione)
займатися важливою і нагальною справою
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися (вертітися), наче в’юн в ополонці (на сковорідці)
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися (вертітися), як швець в ярмарок
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися, як дзига
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися, як дурна вівця
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися, як муха в окропі
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися, як пес у сливах
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися, як посолений в’юн
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися, як у колесі
essere in punto di morte
дні полічені (злічені)  (чиї)
essere in punto di morte
до гробу недалеко  (кому)
essere in punto di morte
душа лиш на волоску держиться  (в кому / чия)
essere in punto di morte
душа на плечі (на рамені)  (в кого)
essere in punto di morte
землею вже пахне (смердить)  (від кого)
essere in punto di morte
на Божій дорозі  ([заст.]; хто)
essere in punto di morte
на вмерті бути
essere in punto di morte
на далекій путі стояти
essere in punto di morte
на ладан дихати
essere in punto di morte
на смертній постелі  (хто)
essere in punto di morte
на тонку пряде  (хто)
essere in punto di morte
недовго вже гуляти по світі  (кому)
essere in punto di morte
недовго вже ряст топтати  ([поет.]; кому)
essere in punto di morte
сидіти на санях  ([заст.])
essere in punto di morte
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
essere in punto di morte
стояти одною ногою над гробом
essere in punto di morte
тільки душа в тілі  (у кого)
essere in punto di morte
тільки (ледве) живий та теплий  (хто)
essere in punto di morte
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)  (кому)
essere in punto di morte
уже година життя  (кому)
essere in punto di morte
час недовгий  (чий)
essere in un mare di lacrime
заливатися (обливатися, умиватися, заходитися) сльозами (слізьми)
essere in un mare di lacrime
кривавицею ридати
essere in un mare di lacrime
плакати-ридати