Словосполучення (звороти), що містять слово «parola» у категорії «архаїзми»
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
солодкими словами можна обдурити будь-кого
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
хто багато говорить, той мало робить
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
язиком сяк і так, а ділом ніяк
dar la parola d’intesa
повідомляти комусь пароль
dar parola
зго́джуватися
dar parola
пого́джуватися
dar parole
вводити в оману  (кого)
dar parole
годувати жданиками (обіцянками)  (кого)
dar parole
голову задурювати (дурити)  (кому)
dar parole
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову  (кому)
dar parole
обду́рювати  (кого)
dar parole
обкрутити (обвести) круг пальця (пучки)  (кого)
dar parole
обма́нювати  (кого)
dar parole
ошу́кувати  (кого)
dar parole
памороки (баки) забивати  (кому)
dar parole generali
не казати нічого конкретного
dare buone parole
багато говорити, але не переходити до діла
dare buone parole
голову задурювати (дурити)  (кому)
dare buone parole
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову  (кому)
dare buone parole
памороки (баки) забивати  (кому)
dare buone parole e friggere
багато обіцяти, але нічого не робити
dare la parola
передавати чиїсь слова  (кому)
dare una mezza parola
майже пообіцяти
darsi parola
пообіцяти що-небудь одне одному
di parola a parola
дослі́вно
di parola a parola
слово в слово
di parola a parola
слово до слова
di parola in parola
дослі́вно
di parola in parola
слово в слово
di parola in parola
слово до слова
dove sta un pane, può stare una parola
той, хто тебе годує, часто любить давати поради
è meglio una cattiva parola del marito che una buona del fratello
краще мати поганого чоловіка, ніж ніякого
entrare in parole (in un discorso)
починати говорити
essere più parole che fatti
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
essere più parole che fatti
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
essere più parole che fatti
не так він добре діє, як говорить
essere più parole che fatti
не так-то він діє, як тим словом сіє
essere più parole che fatti
словами сюди і туди, а ділом нікуди
essere più parole che fatti
хто багато говорить, той мало робить
essere più parole che fatti
язиком сяк і так, а ділом ніяк
far capitale delle parole
поклада́тися  (на кого)
far delle parole fango
відскочити свого слова (від слова)
far delle parole fango
не дотримати слова
far qualche parola
коротко розповісти  (про що)
fare la parola
виконувати обіцянку
fare la parola
кори́тися  (кому)
fare la parola
слу́хатися  (кого)
fare le parole
виголошувати промову
fare le parole
звільня́ти  (з роботи)
fare le parole
звільня́тися  (з роботи)