Словосполучення (звороти), що містять слово «io» у категорії «загальна лексика»
Ho comprato la gonna, ma tutti mi dicono che sia brutta. La porterò indietro.
Я купила спідницю, але всі кажуть, що вона страшна. Поверну її в магазин.
Ho finito di fare le pulizie e mi sono messo a letto.
Я закінчив прибирати в домі й ліг спати.
Ho incontrato un uomo molto simpatico. È più vecchio di me e fa l’ingegnere.
Я зустріла дуже приємного чоловіка. Він старший за мене й працює інженером.
Ho sostenuto moltissime beffe e ingiurie nella mia vita. Quello che dici tu non mi offende.
У своєму житті мені доводилося зносити купу глузувань і образ. Твої слова мене не чіпляють.
Ho visto Paola e quella mi ha raccontato tutto.
Я зустрів Паолу, і вона мені все розповіла.
I pensieri della morte mi fanno rabbrividire.
Думки про смерть жахають мене.
Ieri mi sono visto l’ultimo film di Tarantino.
Вчора я подивився останній фільм Тарантіно.
Il bello è che mi sempre chiama Maria. Ma sono Francesca!
Цікаво те, що він завжди зве мене Марією. Але я Франческа!
il caldo mi abbacchia
мене пригнічує спека
Il dopo non mi fa paura.
Майбутнє мене не лякає.
Il dovere mi chiama.
Мене кличе обов’язок.
Il mio uomo mi ha regalato un mazzo di fiori.
Мій чоловік подарував мені букет квітів.
Il più dei giorni mi sento bene.
Більшість днів я почуваюся добре.
Il presidente medesimo mi ha regalato questa medaglia.
Сам президент подарував мені цю медаль.
Il sangue mi è andato in acqua dalla comprensione di quello che avevo fatto.
Від усвідомлення того, що я накоїла, мені в жилах захолола кров.
Il suo viso e la voce stessa mi danno noia.
Мені набридли і його обличчя, і його голос.
Il tuo abbindolamento non mi convince.
Твоя брехня мене не переконує.
io come io
щодо мене
Io devo fare tutto, io!
Усе маю робити тільки я один!
Io gli davo tutti baci.
Я часто його цілувала.
Io, in quanto fotografo, sono sempre invitato alle feste.
Оскільки я фотограф, мене завжди запрошують на свята.
io mi lavo
я вмиваюся
Io non sono te.
Я ‒ це не ти.
Io non ti credo.
Я тобі не вірю.
Io parto domani.
Я завтра їду.
Io seppi tanto fare, che io costassù ti feci salire; sappi tu ora tanto fare, che tu ne scenda. (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
Я зумів загнати тебе на вишку, зумій же тепер із неї злізти. (Пер. М. Лукаша)
io sono io e tu sei tu
я ‒ це я, а ти ‒ це ти (уживається, щоб підкреслити різницю характерів і думок)
Io stesso ho appena saputo!
Навіть я тільки дізнався!
La barca di Mario ha abbordato la mia ed io ho caduto nell’acqua.
Човен Маріо зіштовхнувся з моїм, і я упав у воду.
La cosa interessa tanto me che voi ("Il Nuovo De Mauro").
Це цікавить мене так само, як і вас.
La mattina era piena di sole e mi è venuta la voglia di uscire dalla casa.
Ранок був дуже сонячним, і в мене виникло бажання вийти надвір.
La parte di Violetta è in Mi maggiore.
Партія Віолетти виконується в мі мажорі.
La tua bellezza mi abbevera.
Твоя краса мене п’янить.
L’abito non mi va.
Сукня на мені не сидить.
L’amore mi canta nel cuore.
Я відчуваю в серці мелодію кохання.
Le tue parole ipocrite non mi convincono.
Твої нещирі слова мене не переконують.
L’erbaccia mi arrivava fino al petto.
Бур’ян доходив мені до грудей.
L’ha detto a me, non a te.
Він це сказав мені, не тобі.
L’ha fatto di nascosto da me.
Він зробив це потай від мене.
l’ho visto io
я це бачив (бачила) на власні очі
Lo faccio per me stesso.
Я це роблю для себе.
lo so anche da me
це я і сам (сама) знаю
Lui è stato in molte città, ma io ne ho viste poche.
Він бував у багатьох містах, я ж із них бачив мало.
Maria mi fece segno di avvicinarmi.
Марія жестом прикликала мене.
Mario è più giovane di me.
Маріо молодший від мене.
me l’ha detto
він мені це сказав
me lo mangio subito
я скоро доїм
Me ne frego molto di quello che gli altri dicono.
Мені абсолютно байдуже до того, що кажуть інші.
Mi ammazza preparare la cena dopo essere tornata dal lavoro.
Приготування вечері, коли я повертаюся з роботи, мене знесилює.
Mi costa caro tenere la lingua a freno quando li incontro.
Мені складно тримати язик за зубами, коли я їх зустрічаю.