il tempo dà consiglio
|
|
з часом буде видно
|
il tempo dà consiglio
|
|
з часом побачимо
|
il tempo dà consiglio
|
|
час ‒ найкращий порадник
|
il tempo dà consiglio
|
|
час покаже
|
la madre da fatti fa la figliuola misera
|
|
у матері-шахрайки нещасна дочка
|
la neve per otto dì è alla terra come mamma, da indi in là come matrigna
|
|
перший час сніг для землі як матір, а потім ‒ як мачуха
|
nave da remo
|
|
весловий човен
|
nè di tempo nè di signoria non ti dar malinconia
|
|
не бери дуже до серця зміни погоди чи державні справи
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
грошей Біг дасть (катма)
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
грошей ні копійки
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
грошей, як у жаби пір’я
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
тільки душа, а в кишені ні гроша
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
шаг був один ‒ і той пропав
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
грошей Біг дасть (катма)
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
грошей ні копійки
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
грошей, як у жаби пір’я
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
тільки душа, а в кишені ні гроша
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
шаг був один ‒ і той пропав
(у кого)
|
non si può uscire da
(qd)
|
|
ви не знайдете кращого, ніж
(хто)
|
non si può uscire da
(qc)
|
|
не можна обійтися без
(чого)
|
non veder più da una cosa a un’altra
|
|
не бачити різниці між двома речами
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
винувата діжа, що не йде на ум їжа
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
винувата хата, що привела Гната
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
і Гнат не винуват, і Килина не винна, тільки винна, бачся, хата, що пустила на ніч Гната
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
не може по конях, то хоч по голоблях
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
не можна по коневі, то по сліду (то по кульбаці)
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
невістка винна
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
|
|
як нема на кого, то на жінку
|
ognun dà pane, ma non come mamma
|
|
будь-хто може робити добро, але не з такою любов’ю, як матір
|
palla da scanno
|
|
давня гра в м’яч з інструментом, схожим на ракетку
|
parole da vegghia (da donne, da sera)
|
|
балакани́на (ж.)
|
parole da vegghia (da donne, da sera)
|
|
балачки́ (мн.)
|
parole da vegghia (da donne, da sera)
|
|
небили́ці (мн.)
|
parole da vegghia (da donne, da sera)
|
|
тереве́ні (мн.)
|
quando luce e dà il sole, il pastor non fa parole
|
|
в гарну погоду пастух не зволікає пасти худобу
|
saggio è chi sa soffrire spesa, danno e martire
|
|
мудрий той, хто пережив витрату, збиток і муку
|
saggio è chi sa soffrire spesa, danno e martire
|
|
страждання робить людей мудрими
|
sapevamcelo, disson que’ da Capraja
|
|
ми так і думали
|
sapevamcelo, disson que’ da Capraja
|
|
ми це чудово знали
|
sapevamcelo, disson que’ da Capraja
|
|
це не новина
|
sapevamcelo, disson que’ da Capraja
|
|
я так і думав (думала)
|
sapevamcelo, disson que’ da Capraja
|
|
я це чудово знав (знала)
|
segno da pesca
|
|
поплаве́ць (ч.)
|
stare alla porta quando un non vuol aprire è una delle dieci doglie da morire
|
|
чекати біля дверей, коли тобі не хочуть відчиняти ‒ одне з найгіркіших страждань
|