Словосполучення (звороти), що містять слово «conto» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
a (per) ogni buon conto
на (про) всяк(ий) випадок
andare d’accordo come cane e gatto
живуть, як кіт із собакою (як пес із котом, як кіт із псом)
andare d’accordo come cane e gatto
так любляться, як собака з кішкою
andare liscio come l’olio
іти (котитися), як помазаний (помащений) віз
andare liscio come l’olio
іти як по маслу
andare liscio come l’olio
котитися як на олії
andare via come il pane
бути назахват
andare via come il pane
розходитися, як гарячі пиріжки
appuntato (fino) come un ago
гострий, як голка
avere i giorni contati
залишаються лічені дні
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
голос, як сурмонька, та чортова думонька
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
лукавий чоловік в очі світить, а поза очі душу тягне
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
лукавий чоловік словами любить, а ділами губить
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
на язиці медок, а під язиком (а на думці) льодок  (у кого)
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
на язиці мід, а під язиком лід  (у кого)
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
на язиці солод, у серці холод  (у кого)
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
слова ласкаві, думки лукаві  (у кого)
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
у вічі, як лис, а поза очі, як біс
avere le ore contate
дні полічені (злічені)  (чиї)
avere le ore contate
до гробу недалеко  (кому)
avere le ore contate
душа лиш на волоску держиться  (в кому / чия)
avere le ore contate
душа на плечі (на рамені)  (в кого)
avere le ore contate
землею вже пахне (смердить)  (від кого)
avere le ore contate
на Божій дорозі  ([заст.]; хто)
avere le ore contate
на вмерті бути
avere le ore contate
на далекій путі стояти
avere le ore contate
на ладан дихати
avere le ore contate
на смертній постелі  (хто)
avere le ore contate
на тонку пряде  (хто)
avere le ore contate
недовго вже гуляти по світі  (кому)
avere le ore contate
недовго вже ряст топтати  ([поет.]; кому)
avere le ore contate
сидіти на санях  ([заст.])
avere le ore contate
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
avere le ore contate
стояти одною ногою над гробом
avere le ore contate
тільки душа в тілі  (у кого)
avere le ore contate
тільки (ледве) живий та теплий  (хто)
avere le ore contate
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)  (кому)
avere le ore contate
уже година життя  (кому)
avere le ore contate
час недовгий  (чий)
bello come il sole
гарний, хоч видивись
bello come il sole
гарний, хоч води з лиця напийся
bello come il sole
красний, хоч цілуй (хоч малюй)
brutto come la fame
дуже бридкий
buono come il pane
такий, як хліб м’який
buono come il pane
хоч до рани клади
cadere sempre in piedi come i gatti
завжди виходити сухим із води
camminare come il pensiero
іти швидкою ходою
canta come una calandra
співає, як жайворонок
canta come una calandra
співає, як соловейко
cercare il mal come i medici
навмисно шукати щось погане