Словосполучення (звороти), що містять слово «acqua» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
non è acqua da occhi
це не вода, щоб відрами пити
non è acqua da occhi
що надто, то вадко
non essere acqua
бути важливим
non guadagnar l’acqua da lavarsi le mani
заробляти копійки
non ogni acqua l’ammolla
він не з цукру, не розкисне
non ogni acqua l’ammolla
він не склянка, не розіб’ється
non sapere che acqua si bere
не знати, до кого пристати
non si vede che cielo e acqua
навколо видно тільки безмежне море
non si vede che cielo e acqua
навколо не видно ані клаптика суші
non tenere acqua
пропускати воду
ogni acqua lo bagna (lo immolla)
йому найменша річ шкодить
ogni acqua lo bagna (lo immolla)
розкисає від краплини води, наче з цукру зроблений  (хто)
ogni po’ d’acqua lo ammolla
розкисає від краплини води, наче з цукру зроблений  (хто)
parlare a fior d’acqua
говорити, не занурюючись глибоко у тему
passare per il fuoco e per l’acqua
був вовк в сіті і перед сіттю
passare per il fuoco e per l’acqua
був у бувальцях, знає, що кий, що палиця
passare per il fuoco e per l’acqua
бути і на коні, і під конем (на возі й під возом, в ступі й за ступою)
passare per il fuoco e per l’acqua
перейти [вже] крізь сито і решето
passare per il fuoco e per l’acqua
поспитати вже пня і колоди
passare per il fuoco e per l’acqua
пройти крізь вогонь і воду
passare per il fuoco e per l’acqua
пройти Рим і Крим
perdersi in un bicchier d’acqua
не могти впоратися з дрібницями
pescare in ogni acqua
не гребувати будь-якими засобами для досягнення власної мети
pestare ([ant.] battere, dibattere, diguazzare) l’acqua nel mortaio
товкти воду в ступі
più innocente (più puro) dell’acqua de’ maccheroni
мов (як те) ягнятко
più innocente (più puro) dell’acqua de’ maccheroni
невинний (безневинний, безвинний), як дитя
più innocente (più puro) dell’acqua de’ maccheroni
хоч у вухо бгай
più semplice dell’acqua de’ maccheroni
не такий простий, як здається
portar acqua al mare ([ant.] alla fonte, ad Arno)
лити воду в криницю
portar acqua al mare ([ant.] alla fonte, ad Arno)
нащо в криницю воду лити, коли вона й так повна
portar acqua al mare ([ant.] alla fonte, ad Arno)
носити дрова до лісу
portar acqua al mare ([ant.] alla fonte, ad Arno)
у ліс дров не возять, в колодязь води не ллють
porterebbe acqua cogli orecchi (per gli orecchi)
вигинає карка  (перед ким)
porterebbe acqua cogli orecchi (per gli orecchi)
годить (догоджає)  (кому)
porterebbe acqua cogli orecchi (per gli orecchi)
прислужується  (кому, перед ким)
quest’acqua pioverà tutta sopra alle mie spalle
відбувати за це доведеться мені
rivolger mantello a ogni acqua
пристосовуватися до обставин
sapere in quant’acqua si pesca
знати, що відбувається з людиною і її справами
sapere (misurare) in quanti piedi d’acqua qd si trova
знати, у якому стані перебуває людина, на що вона може сподіватися і що їй необхідно
scoprire l’acqua calda
відкривати Америку
scoprire l’acqua calda
диво ‒ на березині бруньки!
sentirsi venir l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca
аж слина (слинка) потекла (котиться)  (кому/у кого до чого)
sentirsi venir l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca
взяла охота  (кого до чого)
sentirsi venir l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca
загорілося  (кому чого)
sentirsi venir l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca
закортіло  (кому чого)
sentirsi venir l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca
приспіло до аж-аж (до жаги)
senza partorire esser pregno d’acqua
втопи́тися
senza partorire esser pregno d’acqua
потону́ти
s’intende acqua e non tempesta
у всьому надмір (надмірність) шкодить
s’intende acqua e non tempesta
що надто, то вадко