на далекій путі стояти
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
на кожному кроці чоловіка біда пасе
|
|
per tutto v’è guai
([арх.], [тоск.])
|
на ладан дихати
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
на мостах будь обережним
|
|
quando tu vedi un ponte, fagli più onor che a un conte
([арх.], [тоск.])
|
на порожній шлунок не поспіваєш
|
|
uomo digiuno non canta
([арх.], [тоск.])
|
на Святого Себастьяна зійди на гору і подивись звідти: якщо видно далеко, урожай буде поганим; якщо не видно ‒ навпаки
|
|
per San Sebastiano, sali il monte e guarda il piano: se vedi molto, spera poco; se vedi poco, spera assai
([арх.], [тоск.])
|
на смертній постелі
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
на схилі віку кожен згадує про душу
|
|
quando la carne diventa frusta, anco l’anima s’aggiusta
([арх.], [тоск.])
|
на тонку пряде
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
на (у) цей час
|
|
pe’ tempi
([арх.])
|
на (у) цей час
|
|
tempo per tempo
([арх.])
|
на язиці медок, а під язиком (а на думці) льодок
|
|
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
([арх.], [тоск.])
|
на язиці мід, а під язиком лід
|
|
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
([арх.], [тоск.])
|
на язиці солод, у серці холод
|
|
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
([арх.], [тоск.])
|
на який(сь) (на деякий) час
|
|
per a tempo
([арх.])
|
[не] бути майстром на своє діло (свого діла)
|
|
saperne molta (poca)
([арх.])
|
не витрачай всі гроші на вишукану їжу, бо швидко збіднієш
|
|
pranzo di parata, vedi grandinata
([арх.], [тоск.])
|
невелика морська риба, схожа на сардину, яку маринують або засолюють
|
|
zero (m)
(pl. zeri)
([арх.], [прост.])
|
невелике весло, призначене для однієї людини, яким веслували на галерах
|
|
remo a zenzile
([арх.])
|
незважаючи на те що
|
|
tutto
([арх.])
|
незважаючи на те що
|
|
tutto che
([арх.])
|
незважаючи на те що
|
|
tutto ciò
([арх.])
|
незважаючи на те що
|
|
tutto sia ciò che
([арх.])
|
незважаючи на те що
|
|
tuttoché
([арх.] o [літ.])
|
незважаючи на те що
|
|
tuttociò
([арх.])
|
незважаючи на те що
|
|
tutt’ora
([арх.])
|
незважаючи на те що
|
|
tuttora
([арх.])
|
обернути сказане людиною на її шкоду
|
|
prendere qd in parola
([арх.])
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
uscire del secolo (di questo secolo)
([арх.])
|
пихи на два (на три, на чотири) штихи
|
|
un pallone pieno di vento
([арх.])
|
піти (одійти) на спокій (до спокою)
|
|
uscire del secolo (di questo secolo)
([арх.])
|
планета, яка в певному розташуванні спричиняє дощі на Землі
|
|
pianeta acquatico
([арх.])
|
пливти (плисти) веслуючи (на веслах)
|
|
spinger la nave a remo
([арх.])
|
погода, вітер, пан, жінка і талан змінюють свою поведінку, як місяць змінюється на небі
|
|
tempo, vento, signor, donna, fortuna voltano e tornan come fa la luna
([арх.], [тоск.])
|
поспішне задоволення може перетворитися на біду
|
|
piacer preso in fretta, riesce in disdetta
([арх.], [тоск.])
|
почуття коханця схоже на горіння соломи ‒ яскраве, але триває недовго
|
|
amor di ganza, fuoco di paglia
([арх.], [тоск.])
|
про небо, на якому перед сходом сонця зникають зірки
|
|
chiudersi
(p.p. chiusosi)
([арх.])
|
пробити дно, наштовхнувшись на що-небудь
|
|
aprirsi
(p.p. apertosi)
([арх.])
|
проповідь впливає на людей так, як туман на погоду
|
|
la predica fa come la nebbia, lascia il tempo che trova
([арх.], [тоск.])
|
ризикувати тим, що маєш, сподіваючись на майбутню вигоду
|
|
comprare la raccolta in erba
([арх.])
|
розраховувати на певний врожай, коли його ще немає
|
|
fare assegnamento sul grano ch’è in erba
([арх.])
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
|
|
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale
([арх.])
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
|
|
non sapere quante dita si ha nelle mani
([арх.])
|
рослини, які вирощують на городі
|
|
erbe domestiche
([арх.])
|
сидіти на санях
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
собі на умі
|
|
aver l’arco lungo
([арх.])
|
сонце на всіх однаково світить
|
|
ogni casa vede il sole
([арх.], [тоск.])
|
сподіватися на непевний результат
|
|
fare assegnamento sul grano ch’è in erba
([арх.])
|
спрямовувати розум (почуття) на що-небудь
|
|
drizzar l’arco al bersaglio
([арх.])
|
ставати на заваді (на перешкоді)
|
|
intoppare
(p.p. intoppato)
([арх.]; qd, qc)
|