Словосполучення (звороти), що містять слово «на» у категорії «архаїзми»
на далекій путі стояти
essere la candela al verde  ([арх.])
на дерево дивись, як родить, а на людину, як робить
ogni erba si conosce al seme (per lo seme)  ([арх.])
на добро добром відповідають
chi piacer fa, piacer riceve  ([арх.])
на думці
meco medesimo  ([літ.]; [арх.])
на ладан дихати
essere la candela al verde  ([арх.])
на людей найкраще дивитися, коли вони у повсякденному одязі і без прикрас
gli uomini vanno veduti in pianelle, e le donne in cuffia  ([арх.], [тоск.])
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti  ([арх.])
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
essere più parole che fatti  ([арх.])
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti  ([арх.])
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
essere più parole che fatti  ([арх.])
на смертній постелі
essere la candela al verde  ([арх.])
на те він і кравець, щоб подертий жупан носити
chi fa le palle, non le tira  ([арх.])
на те він і кравець, щоб подертий жупан носити
nè il medico nè l’avvocato sanno regolare il fatto proprio  ([арх.], [тоск.])
на тонку пряде
essere la candela al verde  ([арх.])
на ту пору
in su questi tempi  ([арх.])
на чиїй землі стоїш, того й воду пий
ovunque vai, fa’ come vedrai  ([арх.], [тоск.])
на чиїм возі сидиш, того й пісню співай
ovunque vai, fa’ come vedrai  ([арх.], [тоск.])
на язиці медок, а під язиком (а на думці) льодок
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia  ([арх.])
на язиці мід, а під язиком лід
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia  ([арх.])
на язиці солод, у серці холод
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia  ([арх.])
надійно сісти на сідлі
chiudersi in sella  ([арх.])
надія на щасливий випадок веде до смерті
la troppa speranza ammazza l’uomo.  ([арх.], [тоск.])
накласти на себе руки
cacciare se stesso di vita  ([арх.])
не вилітала ворона замолоду у вирій, то й не полетить на старість
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà  ([арх.], [тоск.])
не говори пишно, аби тобі на зле не вийшло
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa  ([арх.], [тоск.])
не можна ображатися на чужу обережність
il galantuomo ha piacere di veder chiudere  ([арх.], [тоск.])
не полюй на пташок навесні, коли вони ще висиджують яйця
chi ammazza il marzuolo, ammazza il padre e il figliuolo  ([арх.], [тоск.])
не триматися на ногах
non poter la vita  ([арх.])
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
allo sfrascar si vede quel che hanno fatto i bigatti  ([арх.], [тоск.])
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso  ([арх.], [тоск.])
незважаючи на те що
con tutto ciò  ([арх.])
незважаючи на те що
con tuttociò  ([арх.], [рідк.])
незважаючи на те що
contuttociò  ([арх.])
немає на світі над
non veder [lume] che per gli occhi  ([арх.]; di qd)
ні на що (ні на віщо, ні до чого) не здатний
non sapere accozzar tre pallottole in un bacino  ([арх.])
переводити час на годиннику вперед
dare il tempo all’oriuolo  ([арх.])
переступити (піти, переставитися) на той світ
andare in vita (a vita eterna)  ([арх.])
переступити (піти, переставитися) на той світ
finire / lasciare la vita  ([арх.])
переступити (піти, переставитися) на той світ
fornire il corso della vita  ([арх.])
переступити (піти, переставитися) на той світ
mancar di vita  ([арх.])
переступити (піти, переставитися) на той світ
passare di (questa, presente) vita  ([арх.])
перш ніж говорити про інших, подивись на себе самого
non dir di me quel che di me non sai; di’ pria di te, e poi di me dirai  ([арх.], [тоск.])
піти (одійти) на спокій (до спокою)
andare in vita (a vita eterna)  ([арх.])
піти (одійти) на спокій (до спокою)
finire / lasciare la vita  ([арх.])
піти (одійти) на спокій (до спокою)
fornire il corso della vita  ([арх.])
піти (одійти) на спокій (до спокою)
mancar di vita  ([арх.])
піти (одійти) на спокій (до спокою)
passare di (questa, presente) vita  ([арх.])
пішла голота на вигадки
il ventre insegna il tutto  ([арх.], [тоск.])
плив, плив, та на березі й утонув
guarda che tu non lasci la coda nell’uscio  ([арх.], [тоск.])
побий на бісові ліс, то все з біса буде біс
il mortaio sa sempre d’aglio  ([арх.], [тоск.])