арка, яку пробивають у вже змурованій стіні
|
|
arco a rottura
([арх.])
|
борода по коліна, а розуму як у дитини
|
|
a testa bianca, spesso cervello manca
([арх.], [тоск.])
|
борода як у старого, а розуму нема і за малого
|
|
a testa bianca, spesso cervello manca
([арх.], [тоск.])
|
брати участь у хрестовому поході
|
|
prendere il segno
([арх.])
|
будинок, щоб у ньому жити; виноградник, щоб у ньому робити; земля, щоб за нею дивитись
|
|
casa per suo abitare, vigna per suo lavorare, terren quanto si può guardare
([арх.], [тоск.])
|
будь-який цвіт красивий, якщо це не вино, що зацвіло у бочці
|
|
ogni fiore piace, fuor che quello della botte
([арх.], [тоск.])
|
бути досвідченим у справах світу
|
|
sapere del mondo (delle cose del mondo)
([арх.])
|
бути у старих літах
|
|
non esser più dell’erba d’oggi
([арх.])
|
бути у старих літах
|
|
non esser più erba di marzo, ma di maggio
([арх.])
|
бути фахівцем у своїй справі
|
|
sapersela
(p.p. saputasela)
([арх.])
|
вживається як особове дієслово, що позначає утворення у конкретної особи грижі
|
|
aprirsi
(p.p. apertosi)
([арх.])
|
відійти у вічність (у довічний сон)
|
|
andare in vita (a vita eterna)
([арх.])
|
відійти у вічність (у довічний сон)
|
|
finire / lasciare la vita
([арх.])
|
відійти у вічність (у довічний сон)
|
|
fornire il corso della vita
([арх.])
|
відійти у вічність (у довічний сон)
|
|
mancar di vita
([арх.])
|
відійти у вічність (у довічний сон)
|
|
passare di (questa, presente) vita
([арх.])
|
відійти у небуття
|
|
andare in vita (a vita eterna)
([арх.])
|
відійти у небуття
|
|
finire / lasciare la vita
([арх.])
|
відійти у небуття
|
|
fornire il corso della vita
([арх.])
|
відійти у небуття
|
|
mancar di vita
([арх.])
|
відійти у небуття
|
|
passare di (questa, presente) vita
([арх.])
|
відкрити прохід у лавах війська
|
|
aprire le righe
([арх.])
|
відмовити у допомозі
|
|
chiudere la porta sul muso
([арх.]; a qd)
|
відпочинок у сільській місцевості бадьорить і повертає сили
|
|
porta di villa, porta di vita
([арх.], [тоск.])
|
гарного моряка пізнаєш у негоду
|
|
il buon marinaro si conosce al cattivo tempo
([арх.], [тоск.])
|
голка для вишивання у формі гачка
|
|
ago a tamburo
([арх.])
|
грошей, як у жаби пір’я
|
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
([арх.], [тоск.])
|
грошей, як у жаби пір’я
|
|
non ce ne canta
([арх.], [фам.])
|
грошей, як у жаби пір’я
|
|
non ne aver uno da segnare il tempo
([арх.], [фам.])
|
ґуля на копиті коня у формі півмісяця, через яку він кульгає
|
|
arco semilunare
([арх.])
|
до речі, як дощ у посуху
|
|
a tempo come il cacio su’ maccheroni
([арх.], [тоск.])
|
до речі, як дощ у посуху
|
|
a tempo come un’acqua d’Agosto
([арх.], [тоск.])
|
до речі, як дощ у посуху
|
|
buono come un’acqua d’Agosto
([арх.], [тоск.])
|
жити в розкошах (у достатках)
|
|
avere il bel (il buon) tempo
([арх.])
|
жити в розкошах (у достатках)
|
|
avere tempo sereno
([арх.], [рідк.])
|
жити в розкошах (у достатках)
|
|
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo
([арх.])
|
жити в розкошах (у достатках)
|
|
darsi (trarsi) tempo
([арх.])
|
жити в розкошах (у достатках)
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
жити у великих злиднях (у великому вбозтві)
|
|
andare mendico di tutto
([арх.])
|
жити як у Бога за дверима
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити як у Бога за дверима
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
запакувати у в’язницю
|
|
chiudere
(p.p. chiuso)
([арх.]; qd)
|
запроторити у в’язницю
|
|
chiudere
(p.p. chiuso)
([арх.]; qd)
|
засадити до в’язниці (у в’язницю)
|
|
chiudere
(p.p. chiuso)
([арх.]; qd)
|
змушувати когось повірити у брехню, вигадки
|
|
entrar la carota ad uno
([арх.])
|
знаходити втіху чи розвагу у тому, що не подобається іншим
|
|
il piacer del Magnolino
([арх.])
|
із грязі у князі
|
|
aver visto un bel mondo
([арх.])
|
книга, яка є у декількох примірниках
|
|
doppio (m)
(pl. doppi, doppii*)
([арх.])
|