кому щастя служить, той ніколи не тужить
|
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
([арх.], [тоск.])
|
крадене добро довго не служить
|
|
chi dell’altrui si veste, ben gli sta, ma tosto gli esce
([арх.], [тоск.])
|
краще не боротися з проблемами, якщо ця боротьба може тебе зламати
|
|
guarda il tuo coltello dall’osso
([арх.], [тоск.])
|
краще не вчитися, ніж навчанням збавляти собі здоров’я
|
|
è meglio un asino vivo che un dottore morto
|
краще не обіцяти, як слово ламати (як слова не держати)
|
|
chi promette e non attiene, l’anima sua non va mai bene
([арх.], [тоск.])
|
кров не вода
|
|
il sangue non è acqua
|
кров не вода
|
|
l’acqua lava e il sangue strigne (stringe)
([заст.])
|
людська крівця не водиця
|
|
il sangue non è acqua
|
людська крівця не водиця
|
|
l’acqua lava e il sangue strigne (stringe)
([заст.])
|
малих дзвонів не чутно, коли дзвонять великі
|
|
non si sente le campane piccole quando suonano le grandi
([арх.], [тоск.])
|
мертва бджола не носить меду
|
|
morta l’ape, non si succia più mele
([арх.], [тоск.])
|
мертвий собака не вкусить
|
|
morto il leone, fino alle lepri gli faranno il salto
([арх.], [тоск.])
|
мовчи ‒ не пожалкуєш
|
|
molto sa chi non sa, se tacer sa
([арх.])
|
мудра людина знає, коли не треба показувати свого розуму
|
|
non è sempre savio chi non sa essere qualche volta pazzo
([арх.], [тоск.])
|
м’ясом хвалиться, а воно й юшки не їло
|
|
egli vuole ammazzar bestie e persone (bestie e cristiani)
([арх.])
|
на Бога складайся (здавайся), а праці (а сам роботи) не цурайся
|
|
chi s’aiuta Iddio l’aiuta
|
най буде не пишно, коли затишно
|
|
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
|
написавши пером, не витягнеш і волом
|
|
carta canta [e villan dorme]
|
народ, як і воду, не можна втримати на місці
|
|
l’acqua e il popolo non si può tenere
([заст.])
|
не бери дуже до серця зміни погоди чи державні справи
|
|
nè di tempo nè di signoria non ti dar malinconia
([арх.], [тоск.])
|
не бійся тої собаки, що гавкає
|
|
cane che abbaia non morde
|
не буде з цапа вовни
|
|
dall’asino non cercar lana
([арх.], [тоск.])
|
не варто думати про небезпеку, бо тоді вона здається ще більшою
|
|
chi guarda i nemici, li grida più di quelli che sono
([арх.], [тоск.])
|
не вилітала ворона замолоду у вирій, то й не полетить на старість
|
|
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
([арх.], [тоск.])
|
не винось сміття з хати
|
|
i panni sporchi si lavano in famiglia
|
не виставляй на світ брудне шмаття
|
|
i panni sporchi si lavano in famiglia
|
не відкладай на завтра того, що можна зробити сьогодні
|
|
chi ha tempo e tempo aspetta, tempo perde
|
не відкладай на завтра того, що можна зробити сьогодні
|
|
chi ha tempo non aspetti tempo
|
не вір словам, вір лише написаному
|
|
le parole non s’infilzano
([арх.])
|
не вір тому, що бачиш, а тому, що чуєш, вір ще менше
|
|
delle cose che tu vedi, sbattine tre quarti; e di quelle che tu senti, sbattine più
([арх.], [тоск.])
|
не вір усьому, що чуєш, не розповідай все, що знаєш
|
|
non creder ciò che odi, non dir ciò che tu sai
([арх.], [тоск.])
|
не вічно дітям батьківський хліб їсти
|
|
babbo e mamma non campan sempre
([арх.], [тоск.])
|
не все добре, що смакує
|
|
non è tutto oro ciò che luccica
|
не все, що сіре, то й вовк
|
|
non è tutto oro ciò che luccica
|
не втрачай пильності у кінці справи
|
|
guarda che tu non lasci la coda nell’uscio
([арх.], [тоск.])
|
не говори пишно, аби тобі на зле не вийшло
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|
не давайте мені порад, я і сам (сама) вмію помилятися
|
|
non mi date consigli, so sbagliare da me
|
не дати обкрутити (обвести) себе круг пальця (пучки)
|
|
i mucini hanno aperto gli occhi
([арх.], [тоск.])
|
не дивись, що п’ятниця: тоді бери, як трапиться
|
|
il tempo buono viene una volta sola
([арх.], [тоск.])
|
не довіряй селянину, в якого біла сорочка
|
|
guardati dal villano, quando ha la camicia bianca
([арх.])
|
не довіряй січневій відлизі
|
|
guardati dalla primavera del gennaio
([арх.], [тоск.])
|
не довіряй солдатам, які кажуть, що воюють за віру
|
|
guardati da’ soldati che abbiano i paternostri a cintola
([арх.], [тоск.])
|
не дуж ‒ не берись за гуж
|
|
chi non vuol ballare, non vada alla festa
|
не замітай чужої хати (хижі) ‒ дивись, чи твоя заметена
|
|
chi cerca i fatti altrui, poco cura de’ sui
([арх.], [тоск.])
|
не замітай чужої хижі, дивись, чи твоя заметена
|
|
chi cerca di sapere quel che bolle nella pentola d’altri, ha leccate le sue
([арх.], [тоск.])
|
не заходь собі з ним, бо зайдеш у велике галуззя
|
|
chi s’impaccia colle frasche, la minestra sa di fumo
([арх.], [тоск.])
|
не збирай синові худоби, збери йому розум
|
|
non c’è avere che vaglia sapere
([арх.], [тоск.])
|
не кожен мудрець завжди мудрий
|
|
niuno è savio d’ogni tempo
([арх.], [тоск.])
|
не кожна брунька дає квітку, не кожна квітка дає плід
|
|
non ogni verde fa fiore; non ogni fiore fa frutto
([арх.], [тоск.])
|
невинний розум ніколи не бреше
|
|
chi vuol sapere la verità, lo domandi alla purità
|