| багатому гріхи прощають, а вбогого і так карають | 
            
            
            
            
             | chi ha buona cappa, facilmente scappa
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | багатому гріхи прощають, а вбогого і так карають | 
            
            
            
            
             | chi ha denari e prati, non son mai impiccati
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | без Бога ні до воріт, а з Богом хоч і за море | 
            
            
            
            
             | chi sa senza Cristo non sa nulla
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | без Бога ні до воріт, а з Богом хоч і за море | 
            
            
            
            
             | chi vuol sapere, sappia Cristo
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | битому і різку покажи, то він боїться | 
            
            
            
            
             | al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | битому і різку покажи, то він боїться | 
            
            
            
            
             | chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | борода як у старого, а розуму нема і за малого | 
            
            
            
            
             | a testa bianca, spesso cervello manca
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | будь обачним, коли позичаєш гроші і береш дружину | 
            
            
            
            
             | debito e fanciulle da maritare, guarda la gamba
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | бути людиною, чий розум визнають і вихваляють інші | 
            
            
            
            
             | esser saputo
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | в полі і жук м’ясо | 
            
            
            
            
             | a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | в степу і хрущ м’ясо | 
            
            
            
            
             | a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | взяв на час, та і в добрий час | 
            
            
            
            
             | chi deve dare sa comandare
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | витягти (витягнути, протягнути, відкинути і т. ін.) ноги | 
            
            
            
            
             | andare in vita (a vita eterna)
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | вода і вогонь дуже швидко поширюються | 
            
            
            
            
             | a fumo, acqua e fuoco tosto si fa loco
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | говорити невпинно і не думаючи | 
            
            
            
            
             | apri bocca e lasci andare
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | гуртом і чорта побореш | 
            
            
            
            
             | cent’oche ammazzano un lupo
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | двоє вартових, які розташовані близько один від одного і стережуть один об’єкт | 
            
            
            
            
             | doppia sentinella
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | дурному і гори немає | 
            
            
            
            
             | chi men sa, men si duole
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою | 
            
            
            
            
             | esser uomo di buona vita
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | з пшона і дурень каші наварить | 
            
            
            
            
             | al buon tempo ognun sa ire
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | задарма ніхто і з місця не зрушиться | 
            
            
            
            
             | a ufo non canta il cieco
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі | 
            
            
            
            
             | andare in vita (a vita eterna)
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | і вродилась, і виросла, а розуму не винесла | 
            
            
            
            
             | chi di venti non sa, di trenta non ha
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | і все необхідне | 
            
            
            
            
             | e tutto
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | і все решта | 
            
            
            
            
             | e tutto
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | і дурень каші наварить, аби пшоно та сало (як є з чого, як пшоно є, якби круп дали, була б криниця та водиця) | 
            
            
            
            
             | al buon tempo ognun sa ire
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | і нігтя не вартий | 
            
            
            
            
             | essere da meno dell’acqua versata dopo le tre
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | і так далі | 
            
            
            
            
             | e che so io
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | і таке інше | 
            
            
            
            
             | e che so io
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | кого гад укусив, той і глисти боїться | 
            
            
            
            
             | al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | кого гад укусив, той і глисти боїться | 
            
            
            
            
             | chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | кого міх налякав, тому і торба не дасть спати | 
            
            
            
            
             | al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | кого міх налякав, тому і торба не дасть спати | 
            
            
            
            
             | chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли б кізка не скакала, то б і ніжки не зламала | 
            
            
            
            
             | badar tanto al cacio, che la trappola scocchi
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | крутитися як (наче, мов і т. ін.) муха в окропі | 
            
            
            
            
             | avere una vita venduta
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | маточка квітки плодового дерева, яка замерзла і не дасть плода | 
            
            
            
            
             | ago (m)
                    
                         (pl. aghi)
                    
                    
                        ([арх.]) 
 | 
    
    
        | мій дім, моя жінка, хліб і часник ‒ це моє життя | 
            
            
            
            
             | casa mia, donna mia, pane e aglio, vita mia
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | на безриб’ї (на безвідді) і рак риба | 
            
            
            
            
             | a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | на те він і кравець, щоб подертий жупан носити | 
            
            
            
            
             | chi fa le palle, non le tira
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | не вартий [ламаного] гроша (шага, шеляга, фунта, клоччя і т. ін.) | 
            
            
            
            
             | essere da meno dell’acqua versata dopo le tre
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | не соли їжу, коли місяць щербатий, і не стрижися, коли місяць молодий | 
            
            
            
            
             | a luna scema non salare, a luna crescente non tosare, se vuoi risparmiare
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | перед розумом і сила поступається | 
            
            
            
            
             | chi sa, è padrone degli altri
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | полоханий заєць і пенька боїться | 
            
            
            
            
             | al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | полоханий заєць і пенька боїться | 
            
            
            
            
             | chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | про жінку, як і про кавун, не можа судити з зовнішності | 
            
            
            
            
             | donne e popone, beato chi se n’appone
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | роби добро і не дивись, для кого | 
            
            
            
            
             | fa’ bene, e non guardare a cui
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | словами сюди і туди, а ділом нікуди | 
            
            
            
            
             | dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | словами сюди і туди, а ділом нікуди | 
            
            
            
            
             | essere più parole che fatti
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | стрижень у замковій щілині, який складається з декількох циліндрів і може обертатися навколо своєї осі | 
            
            
            
            
             | ago mobile
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | такий, як сирійський лук, що стріляє у своїх і чужих без розбору | 
            
            
            
            
             | come l’arco soriano che trae agli amici ed ai nemici
                    
                    
                        ([арх.]) |